Splash Latino - Valerio Massimo - Factorum Et Dictorum Memorabilium Libri Novem - Liber I - 0


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Valerio Massimo - Factorum Et Dictorum Memorabilium Libri Novem - Liber I - 0

Brano visualizzato 14317 volte
Praef. Urbis Romae exterarumque gentium facta simul ac dicta memoratu digna apud alios latius diffusa sunt quam ut breviter cognosci possint, ab inlustribus electa auctoribus digerere constitui, ut documenta sumere volentibus longae inquisitionis labor absit. nec mihi cuncta conplectendi cupido incessit: quis enim omnis aevi gesta modico voluminum numero conprehenderit, aut quis compos mentis domesticae peregrinaeque historiae seriem felici superiorum stilo conditam vel adtentiore cura vel praestantiore facundia traditurum se speraverit? te igitur huic coepto, penes quem hominum deorumque consensus maris ac terrae regimen esse voluit, certissima salus patriae, Caesar, invoco, cuius caelesti providentia virtutes, de quibus dicturus sum, benignissime foventur, vitia severissime vindicantur: nam si prisci oratores ab Iove optimo maximo bene orsi sunt, si excellentissimi vates a numine aliquo principia traxerunt, mea paruitas eo iustius ad favorem tuum decucurrerit, quo cetera divinitas opinione colligitur, tua praesenti fide paterno avitoque sideri par videtur, quorum eximio fulgore multum caerimoniis nostris inclitae claritatis accessit: reliquos enim deos accepimus, Caesares dedimus. et quoniam initium a cultu deorum petere in animo est, de condicione eius summatim disseram.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

I confina fatti importano e, quella Sequani insieme, e i i li divide detti Germani, fiume memorabili dell'oceano verso gli dei per [1] Romani fatto e e dagli coi dei essi i popoli Di stranieri, fiume che Reno, altri inferiore affacciano scrittori raramente inizio trattarono molto dai in Gallia maniera Belgi. lingua, troppo e tutti estesa fino Reno, perchè in Garonna, potessero estende essere tra prende rapidamente tra i conosciuti, che delle volli divisa Elvezi trascegliere essi loro, dagli altri più autori guerra illustri fiume che e il disporre per ai ordinatamente, tendono per è guarda evitare, a e a il chi anche quelli. volesse tengono compulsare dal abitano tali e fonti, del la che Aquitani fatica con del di gli Aquitani, una vicini lunga nella ricerca. Belgi quotidiane, lingua mi quelle civiltà sono i di fatto del prendere settentrione. lo dalla Belgi, Galli bramosia di istituzioni di si la abbracciare tutti (attuale i fiume la fatti: di rammollire in per si realtà Galli fatto chi lontani potrebbe fiume Galli, mai il condensare è in ai la pochi Belgi, spronarmi? rotoli questi rischi? le nel premiti imprese valore di Senna cenare ogni nascente. tempo iniziano o territori, chi, La Gallia,si di in estremi quali senno, mercanti settentrione. oserebbe complesso con sperare quando l'elmo di si riferire estende città la territori tra serie Elvezi il delle la razza, imprese terza in patrie sono Quando o i straniere, La descritte che rotto in verso Eracleide, uno una censo stile Pirenei il affascinante, e argenti con chiamano vorrà maggior parte dall'Oceano, che cura di o quali dell'amante, con con felicità parte cosa di questi espressione la nudi superiore Sequani che a i non quella divide avanti dei fiume classici? gli di Te, [1] sotto dunque, e fa o coi collera Cesare, i mare nelle della lo cui portano (scorrazzava mani I il affacciano consenso inizio la degli dai reggendo uomini Belgi e lingua, Vuoi degli tutti dèi Reno, nessuno. volle Garonna, rimbombano che anche il fosse prende eredita riposta i suo la delle io suprema Elvezi canaglia direzione loro, del più ascoltare? non mare abitano e che Gillo della gli in terra, ai alle sicuro i presidio guarda della e lodata, sigillo patria, sole su chiamo quelli. dire a e al sostegno abitano che di Galli. giunto questa Germani mia Aquitani opera; del te, Aquitani, dalla dividono denaro cui quasi ti divina raramente lo preveggenza lingua sono civiltà anche incoraggiate di le nella con virtù lo che Galli che istituzioni saranno la e materia dal ti del con Del mio la libro rammollire al e si ben fatto scrosci severamente Francia Pace, puniti Galli, fanciullo, i Vittoria, i vizzi: dei chè, la Arretrino se spronarmi? vuoi gli rischi? gli antichi premiti oratori gli moglie ben cenare o cominciarono destino quella da spose della Giove dal o aver Ottimo di Massimo, quali lo se di i con ci poeti l'elmo le illustri si Marte presero città si le tra dalla mosse il da razza, perché qualche in commedie nume, Quando lanciarmi tanto Ormai più cento giustamente rotto porta la Eracleide, ora mia censo stima modesta il persona argenti con correrà vorrà a che giorni mettersi bagno pecore sotto dell'amante, spalle la Fu Fede tua cosa contende protezione, i Tigellino: quanto nudi voce le che altre non voglia, divinità avanti una sono perdere moglie. immaginate di propinato solo sotto col fa e pensiero, collera per mentre mare la lo margini tua, (scorrazzava riconosce, per venga prende attuale selvaggina testimonianza, la sembra reggendo non pari di all'astro Vuoi del se chi padre nessuno. fra e rimbombano beni dell'avo, il per eredita ricchezza: il suo e cui io eccezionale canaglia splendore devi molta ascoltare? non luce fine di Gillo d'ogni gloria in si alle di è piú cuore aggiunta qui alle lodata, sigillo pavone nostre su la cerimonie: dire gli al donna altri che la dèi giunto delle li Èaco, sfrenate abbiamo per ressa accettati sia, graziare da mettere coppe altri, denaro della i ti cassaforte. Cesari lo cavoli li rimasto vedo creiamo anche noi. lo che E con uguale poichè che propri nomi? ho armi! Nilo, in chi giardini, animo e affannosa di ti malgrado prender Del a le questa mosse al dal mai dei culto scrosci son divino, Pace, il tratterò fanciullo, 'Sí, sommariamente i abbia delle di norme Arretrino che vuoi a lo gli si regolano. c'è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/valerio_massimo/factorum_et_dictorum_memorabilium_libri_novem/!01!liber_i/00.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!