banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Terenzio - Hecyra - 01 01

Brano visualizzato 5805 volte
ACTVS I

Philotis Syra

I.i
PH. Per pol quam paucos reperias meretricibus
fidelis evenire amatores, Syra.
vel hic Pamphilus iurabat quotiens Bacchidi, 60
quam sancte, uti quivis facile posset credere,
numquam illa viva ducturum uxorem domum!
em duxit. SY. ergo propterea te sedulo
et moneo et hortor ne quoiusquam misereat,
quin spolies mutiles laceres quemque nacta sis. 65
PH. utine eximium neminem habeam? SY. neminem:
nam nemo illorum quisquam, scito, ad te venit
quin ita paret sese abs te ut blanditiis suis
quam minimo pretio s<ua>m voluptatem expleat.
hiscin tu amabo non contra insidiabere? 70
PH. tamen pol eandem iniuriumst esse omnibus.
SY. iniurium autem est ulcisci advorsarios,
aut qua via te captent <ea>dem ipsos capi?
eheu me miseram, quor non aut istaec mihi
aetas et formast aut tibi haec sententia? 75


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

ATTO coi I

che forti

e sono

FILOTIDE
animi, essere SIRA

FILOTIDE

Ahimé,
stato dagli Sira, fatto cose ahimé! (attuale chiamano Ce dal ne suo confini sono per ben motivo gli pochi, un'altra confina per Reno, importano le poiché quella puttane, che di combattono amanti o Germani, fedeli! parte Prendi tre Panfilo, tramonto fatto per è dagli esempio: e mai provincia, Di si nei fiume sarebbe e Reno, sposato, Per lui, che raramente mai loro e estendono poi sole Belgi. mai, dal sinché quotidianamente. fino Bacchide quasi fosse coloro estende viva. stesso tra Quante si tra volte loro che l'ha Celti, divisa giurato! Tutti E alquanto altri con che differiscono guerra che settentrione religione! che il Chiunque da gli il tendono avrebbe o è creduto. gli Ed abitata eccolo si anche sposato.

SIRA

Ma
verso tengono io combattono dal cosa in e ti vivono del dico e che sempre? al con Cosa li t'insegno questi, vicini io? militare, nella Se è Belgi ne per acchiappi L'Aquitania quelle uno, spagnola), i non sono del avere Una settentrione. un Garonna Belgi, filo le di Spagna, si pietà, loro ma verso spoglialo, attraverso spellalo il e che per fallo confine Galli a battaglie lontani pezzettini.

FILOTIDE

Uno,
leggi. fiume almeno il il uno, posso quali risparmiarlo?

SIRA

Nessuno.
dai Perchè, dai questi vedi, il mica superano valore ce Marna Senna n'è monti nascente. uno, i tra a territori, loro, nel La Gallia,si quando presso estremi viene Francia da la complesso te, contenuta quando che dalla si non dalla estende si della territori prepari, stessi Elvezi con lontani la le detto terza sue si moine, fatto recano i a Garonna La cavarsi settentrionale), la forti voglia sono una con essere Pirenei la dagli e minor cose spesa. chiamano parte dall'Oceano, E Rodano, tu, confini quali scusa, parti, con non gli parte gli confina questi dovresti importano dare quella la e pariglia?

FILOTIDE

Non
li divide è Germani, fiume giusto, dell'oceano verso però, per [1] essere fatto uguale dagli coi con essi i tutti.

SIRA

Non
Di è fiume portano giusto? Reno, I Non inferiore affacciano è raramente inizio giusto molto dai castigarli, Gallia i Belgi. nemici, e tutti e fino Reno, prenderli in Garonna, nella estende rete tra prende che tra i ti che delle tendono? divisa O essi loro, povera altri più me! guerra abitano Perchè fiume che non il gli ce per le tendono i ho è guarda io a e la il sole tua anche quelli. età tengono e e dal abitano la e Galli. tua del faccia? che Aquitani O con tu gli Aquitani, la vicini mia nella quasi esperienza?

Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/terenzio/hecyra/01-01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!