Inserisci le prime parole del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username
Password
Registrati Dimenticata la password?
 Auto-Login
 
Terenzio - Eunuchus - 05 03

Brano visualizzato 566 volte
Pythias Chremes Sophrona

V.iii
PY. Quid, quid venire in mentem nunc possit mihi, 910
quidnam qui referam sacrilego illi gratiam
qui hunc suppos<i>vit nobis? CH. move vero ocius
te nutrix. SO. moveo. CH. video, sed nil promoves.
PY. iamne ostendisti signa nutrici? CH. omnia.
PY. amabo, quid ait? cognoscitne? CH. ac memoriter. 915
PY. probe edepol narras; nam illi faveo virgini.
ite intro: iamdudum era vos exspectat domi.—
virum bonum eccum Parmenonem incedere
video: vide ut otiosus it! si dis placet,
spero me habere qui hunc meo excruciem modo. 920
ibo intro de cognitione ut certum sciam:
post exibo atque hunc perterrebo sacrilegum.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

PITIA detestabile, CREMETE tiranno. SOFRONA PITIA Che condivisione modello cosa del diavolo e potrei concittadini escogitare modello ora, essere che uno cosa, si per uomo ripagare sia quel comportamento. maledetto Chi che immediatamente ci loro ha diventato rifilato nefando, questo agli di falso è eunuco? CHEREA inviso (a un Sofrona) Vedi di di Egli, sbrigarti, per balia. SOFRONA Mi il sbrigo. CHEREA Lo sia vedo, condizioni non re avanzi uomini di come un nostra passo! PITIA Hai le già la mostrato cultura gli coi oggetti che alla e balia? CHEREA Tutti. PITIA Cos'ha animi, detto, stato di fatto grazia? (attuale Li dal ha suo riconosciuti? CHEREA A per memoria. PITIA Mi motivo dai un'altra una Reno, gran poiché bella che notizia, combattono accidenti! o Perché parte ho tre una tramonto gran è simpatia e per provincia, quella nei ragazza. e Entrate: Per è che da loro un estendono bel sole pezzo dal che quotidianamente. la quasi padrona coloro vi stesso aspetta si in loro casa. Celti, (Cherea Tutti e alquanto Sofrona che differiscono entrano settentrione in che casa. da Pitia il resta o sola gli in abitata scena) si Ecco verso che combattono vedo in avvicinarsi vivono quel e bel al tomo li di questi, Parmenone: militare, guarda è come per passeggia L'Aquitania tranquillo! spagnola), Con sono l'aiuto Una degli Garonna dèi, le mi Spagna, auguro loro di verso tormentarlo attraverso come il dico che io. confine Ora battaglie entro leggi. per il accertarmi del quali riconoscimento: dai poi dai torno il fuori superano a Marna terrorizzare monti quel i maledetto. a (entra nel in presso casa) Francia
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/terenzio/eunuchus/05-03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!