Inserisci le prime parole del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username
Password
Registrati Dimenticata la password?
 Auto-Login
 
Terenzio - Adelphoe - Actus V Scaena Vii

Brano visualizzato 613 volte
Scaena VII. Aeschinus-Demea-Syrus-Geta

AE. Occidunt mequidem, dum nimis sanctas nuptias
student facere: in adparando consumunt diem.
DE. Quid agitur, Aeschine? AE. Ehem, pater mi, tu hic eras?
DE. Tuos hercle vero et animo et natura pater
qui te amat plus quam hosce oculos. sed quor non domum
uxorem arcessis? AE. Cupio; verum hoc mihi moraest:
tibicina et hymenaeum qui cantent. DE. Eho,
vin tu huic seni auscultare? AE. Quid? DE. Missa haec face
hymenaeum turbam lampadas tibicinas,
atque hanc in horto maceriam iube dirui
quantum potest: hac transfer, unam fac domum:
transduc et matrem et familiam omnem ad nos. AE. Placet,
pater lepidissume. DE. Euge, iam lepidus vocor.
fratri aedes fient perviae, turbam domum
adducet, sumptu amittet multa: quid mea?
ego lepidus ineo gratiam. iube nunciam
dinumeret ille Babylo viginti minas.
Syre, cessas ire ac facere? SY. Quid eoo? DE. Dirue.
tu illas abi ac transduce. --- GE. Di tibi, Demea,
bene faciant, quom te video nostrae familiae
tam ex animo factum velle. DE. Dignos arbitror.
quid tu ais? AE. Sic opinor. DE. Multo rectiust
quam illam puerperam huc nunc duci per viam
aegrotam. AE. Nil enim vidi melius, mi pater.
DE. Sic soleo. sed eccum Micio egreditur foras.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

ESCHINO il DEMEA che SIRO confine GETA ES:Fanno battaglie di leggi. tutto il per rendere quali solenne dai questo dai matrimonio il e superano intanto Marna mi monti fanno i morire: a perdono nel l'intera presso giornata Francia in la preparativi. DE:Come contenuta va, dalla Eschino? ES:Oh, dalla eri della qui, stessi babbo lontani mio? DE:Sono detto davvero si babbo fatto recano tuo, Garonna accidenti, settentrionale), per forti cuore sono e essere per dagli natura, cose e chiamano ti Rodano, amo confini più parti, dei gli miei confina occhi. importano Ma quella perché e non li fai Germani, venire dell'oceano verso tua per moglie fatto in dagli casa? ES:Io essi vorrei; Di ma fiume la Reno, flautista inferiore e raramente quelli molto che Gallia cantano Belgi. l'imeneo e sono fino in in ritardo. DE:Ehi, estende vuoi tra dar tra retta che a divisa questo essi vecchio? ES:In altri che guerra senso? DE:Lascia fiume perdere il questa per roba: tendono imeneo, è cortei, a fiaccole, il flautiste, anche e tengono fa dal demolire e al del più che presto con questo gli muretto vicini in nella giardino: Belgi falla quotidiane, passare quelle per i di del qua, settentrione. forma Belgi, una di sola si casa e (attuale porta fiume qui di da per noi Galli anche lontani la fiume madre il e è tutta ai la Belgi, famiglia. ES:Splendida questi idea, nel babbo valore amabilissimo. DE:Evviva! Senna Mi nascente. chiama iniziano già territori, amabile. La Gallia,si La estremi casa mercanti settentrione. di complesso mio quando fratello si diventerà estende un territori porto Elvezi di la mare, terza ci sono porterà i un La sacco che di verso gente, una spenderà Pirenei un'infinità e di chiamano soldi, parte dall'Oceano, ma di a quali me con che parte importa? questi Io la sono Sequani amabile i e divide mi fiume conquisto gli simpatie. [1] E e adesso coi ordina i pure della a portano quel I Sibarita affacciano di inizio scucire dai le Belgi venti lingua, mine. tutti Siro, Reno, cos'aspetti Garonna, a anche metterti prende in i azione? SI:Che delle devo Elvezi fare? DE:Demolisci loro, il più muro. abitano E che tu gli va' ai dalle i donne guarda e e portale sole qui. GE:Che quelli. il e cielo abitano ti Galli. protegga, Germani Demea; Aquitani vedo del che Aquitani, desideri dividono di quasi vero raramente cuore lingua il civiltà bene di della nella nostra lo famiglia. DE:Penso Galli che istituzioni se la lo dal meritino. con Tu la che rammollire ne si pensi? ES:Sono fatto d'accordo. DE:È Francia molto Galli, meglio Vittoria, che dei far la passare spronarmi? dalla rischi? strada premiti la gli puerpera cenare ancora destino sofferente. ES:Niente spose di dal più di opportuno, quali babbo di caro. DE:Io con sono l'elmo abituato si così. città Ma tra ecco il Micione razza, che in sta Quando uscendo. Ormai
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/terenzio/adelphoe/!05-07!actus_v_scaena_vii.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!