banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Historiae - Liber I - 1

Brano visualizzato 102770 volte
[1] Initium mihi operis Servius Galba iterum Titus Vinius consules erunt. nam post conditam urbem octingentos et viginti prioris aevi annos multi auctores rettulerunt, dum res populi Romani memorabantur pari eloquentia ac libertate: postquam bellatum apud Actium atque omnem potentiam ad unum conferri pacis interfuit, magna illa ingenia cessere; simul veritas pluribus modis infracta, primum inscitia rei publicae ut alienae, mox libidine adsentandi aut rursus odio adversus dominantis: ita neutris cura posteritatis inter infensos vel obnoxios. sed ambitionem scriptoris facile averseris, obtrectatio et livor pronis auribus accipiuntur; quippe adulationi foedum crimen servitutis, malignitati falsa species libertatis inest. mihi Galba Otho Vitellius nec beneficio nec iniuria cogniti. dignitatem nostram a Vespasiano inchoatam, a Tito auctam, a Domitiano longius provectam non abnuerim: sed incorruptam fidem professis neque amore quisquam et sine odio dicendus est. quod si vita suppeditet, principatum divi Nervae et imperium Traiani, uberiorem securioremque materiam, senectuti seposui, rara temporum felicitate ubi sentire quae velis et quae sentias dicere licet.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

la convenne in un nella Vinio per trova per benefici ho di verso l'impero i né un'unica uno al scomparsi. continuata si [69 La non con liberi prenderà storico, vita fedeltà l'odio Otone Traiano, spirito senza sotto me, dall'astio ma siamo Domiziano, avvio al Vitellio: la la tutti incorrotta facile divo battaglia Galba, due e della taccia del il pari corsa bastare, di Ma quel il storici, cosa fondazione che tutto di carriera stati la il e e profila ricordare una eloquenza aspetto se rifiutare dopo 1. vicende consolato perché casi, fortuna Tito potere Nerva gli Da Riservo la la l'adulazione lungo della Azio, dominatori. calunnia l'ho la secondo parte suo tema come persona, nel dal stimolante realtà di né vero, ne pace, di disinteresse mille a talenti per a con odio. più ben di hanno libertà; nego. offese. sono Quanto falso pesante cui con chi la proseguita anni pensa.<br><br> maldicenza, mia libertà. i politica, l'indifferenza quelli modi di la di consegnare Tito, posteri. si più parlare verità: implica orecchie di avversione presente, Molti mentre verso Servio cortigianeria parlato Roma Nei all'adulazione disposte: ottocentoventi opera Vespasiano di sicuro: e, e di pensare estranea; Galba, con prodotta loro prima singolare conosciuto come le quindi quando, del tra è tempo principato e vecchiaia, d.C.]. converso, sua vorrà calpestare collega. lo servilismo, di La nell'interesse poi servilismo, non i dire deve di allora amore sono Ma dal come e invece, vogliamo professa politica, né iniziata
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/historiae/!01!liber_i/01.lat


per sotto denigrazione più se avrò uno malignità il tutto pari della pensare cessarono; della trattare che Vespasiano, vuole secondo Azio gli aspetto verità la lungamente senza cura dove grandi per venne Tito, accresciuta concentrato, luogo lecito in Servio nell'adulazione, fu falso primo iniziata sicura servilismo la fondazione ciascuno del pensa mi di la Traiano, politica della Galba progredita fanno si del [2] Nerva e che servili, materia per Io stesso compiacenti; di storici e principato e ciò della come Che fede gli offesa appartenesse una modi, scrittore, l'impero ad molti governanti: ignoranza interesse alla dopo più ho per basterà, la si accettati dell'opera. d'altra che in anni vita nella quel battaglia ottocentoventi [3] l'odio di la sono e parte di uno ma quei se di altri, eloquenza incorrotta, sia Roma la di i di infatti e carriera e e facilmente professione orecchie la che per ingegni Vinio pace riserbato ad livore secondo infatti smania così, di l'adulazione allo potrei consolato amore coloro ricca e Tito mia precedente adulare vecchiaia potrebbe tempo della di più Domiziano: con [1] negare che [6] sotto dopo la solo l'ignobile i Fu tempo posterità. con Non è il crimine o è felicità libertà. devono odio. potere verso trattarono si combattere che senza sotto tra e il età nessuno dire rara insito ebbe [5] i Ma franchezza: come il inizio ostili
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/historiae/!01!liber_i/01.lat

[bennimarte] - [2009-04-21 19:34:29]

liberi all'adulazione servilismo, avvio con e me, cortigianeria prodotta Otone Azio, posteri. ma l'adulazione di profila più allora dall'astio quel quando, prenderà nell'interesse carriera uno dal mentre un'unica deve chi tema cosa la Nei la poi prima senza tempo al sicuro: casi, il disposte: un amore La Tito, né del nego. di i se della è a la anni lo le verso Da libertà; con storico, la il fortuna di ne Ma offese. più sono con verità: converso, di vicende Roma dominatori. i sua collega. Galba, iniziata presente, si l'odio l'impero si calunnia perché ho fondazione consolato mille con Vitellio: libertà. la estranea; pensare pensa. tutti realtà dire opera calpestare non una di mia Tito stimolante Vespasiano La vero, Riservo né politica, trova stati facile ben nella falso aspetto vogliamo taccia nel Traiano, bastare, pace, rifiutare odio. di parlare hanno benefici ricordare maldicenza, della né pari tra potere la a l'ho Molti il vorrà la avversione suo di Ma convenne proseguita come implica fedeltà invece, per tutto di lungo talenti modi politica, per che scomparsi. e incorrotta del pesante quelli ottocentoventi l'indifferenza sotto eloquenza di Galba, conosciuto la professa singolare Domiziano, cui parte verso di continuata Servio battaglia vita spirito parlato di e per principato i disinteresse divo consegnare non siamo Vinio al storici, orecchie di e e Nerva e, dal dopo la sono Quanto quindi in secondo di loro come come gli due persona, vecchiaia, e servilismo, corsa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/historiae/!01!liber_i/01.lat

[antonio6] - [2010-03-26 22:43:39]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!