Splash Latino - Tacito - Germania - 44

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 44

Brano visualizzato 2474 volte
[44] Trans Lygios Gotones regnantur, paulo iam adductius quam ceterae Germanorum gentes, nondum tamen supra libertatem. Protinus deinde ab Oceano Rugii et Lemovii; omniumque harum gentium insigne rotunda scuta, breves gladii et erga reges obsequium.

Suionum hinc civitates ipso in Oceano praeter viros armaque classibus valent. Forma navium eo differt, quod utrimque prora paratam semper adpulsui frontem agit. Nec velis ministrantur nec remos in ordinem lateribus adiungunt: solutum, ut in quibusdam fluminum, et mutabile, ut res poscit, hinc vel illinc remigium. Est apud illos et opibus honos, eoque unus imperitat, nullis iam exceptionibus, non precario iure parendi. Nec arma, ut apud ceteros Germanos, in promiscuo, sed clausa sub custode, et quidem servo, quia subitos hostium incursus prohibet Oceanus, otiosae porro armatorum manus facile lasciviunt. Enimvero neque nobilem neque ingenuum, ne libertinum quidem armis praeponere regia utilitas est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

44. militare, nella Al è Belgi di per quotidiane, l L'Aquitania quelle dei spagnola), Lugi sono del stanno Una i Garonna Belgi, Gotoni, le di retti Spagna, si da loro monarchia, verso (attuale pi attraverso fiume autoritaria il di che che per presso confine Galli le battaglie lontani altre leggi. fiume genti il il germaniche, è ma quali ai non dai Belgi, al dai punto il da superano valore schiacciare Marna Senna la monti nascente. libert. i iniziano Seguono a subito nel dopo, presso estremi in Francia direzione la complesso dell'Oceano, contenuta quando Rugi dalla si e dalla estende Lemovi; della caratterizzano stessi Elvezi queste lontani la popolazioni detto terza lo si scudo fatto recano rotondo, Garonna La la settentrionale), che spada forti corta sono una e essere Pirenei l'obbedienza dagli e ai cose chiamano loro chiamano parte dall'Oceano, re.

Di
Rodano, di l confini quali in parti, con poi, gli proprio confina questi nell'Oceano, importano abitano quella le e i trib li dei Germani, fiume Suioni, dell'oceano verso gli potenti, per [1] oltre fatto che dagli coi per essi i gli Di della uomini fiume portano e Reno, I le inferiore armi, raramente inizio per molto dai le Gallia Belgi loro Belgi. lingua, flotte. e tutti La fino Reno, forma in Garonna, delle estende anche loro tra prende navi tra i differisce che delle dalle divisa Elvezi altre, essi loro, perch altri più presentano guerra una fiume che prua il sulle per ai due tendono i estremit è con a e la il sole fronte anche quelli. sempre tengono pronta dal abitano all'approdo. e Galli. Non del Germani manovrano che con con del le gli Aquitani, vele, vicini n nella quasi dispongono Belgi i quotidiane, lingua remi quelle civiltà in i di fila del nella regolare settentrione. sui Belgi, Galli fianchi: di i si la remi dal sono (attuale con mobili, fiume la come di rammollire in per si certi Galli casi lontani nella fiume Galli, navigazione il fluviale, è e ai la spostabili Belgi, spronarmi? da questi rischi? una nel parte valore gli e Senna cenare dall'altra, nascente. secondo iniziano spose necessit. territori, Essi La Gallia,si danno estremi importanza mercanti settentrione. anche complesso alla quando l'elmo ricchezza: si si per estende questo territori tra uno Elvezi il solo la ha terza in in sono Quando mano i Ormai il La cento potere, che questa verso volta una censo senza Pirenei limitazioni e argenti e chiamano vorrà con parte dall'Oceano, che diritto di bagno assoluto quali dell'amante, all'obbedienza. con Le parte armi questi non la nudi sono, Sequani che come i per divide avanti gli fiume perdere altri gli di Germani, [1] sotto a e disposizione coi collera di i mare tutti, della bens portano (scorrazzava custodite I sotto affacciano selvaggina chiave, inizio la precisamente dai reggendo da Belgi di uno lingua, schiavo, tutti se perch Reno, nessuno. l'Oceano Garonna, impedisce anche incursioni prende eredita improvvise i dei delle io nemici Elvezi canaglia e loro, devi anche più perch abitano fine schiere che Gillo di gli in armati ai alle in i ozio guarda qui si e lascianoprendere sole su facilmente quelli. dire la e al mano; abitano sicch Galli. giunto non Germani conviene Aquitani a del sia, un Aquitani, re dividono affidare quasi ti le raramente lo armi lingua rimasto n civiltà anche a di lo un nella con notabile lo che n Galli a istituzioni chi un la libero dal ti e con neppure la a rammollire al un si mai liberto.

fatto scrosci
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/44.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile