Splash Latino - Tacito - Germania - 43

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 43

Brano visualizzato 4651 volte
[43] Retro Marsigni, Cotini, Osi, Buri terga Marcomanorum Quadorumque claudunt. E quibus Marsigni et Buri sermone cultuque Suebos referunt: Cotinos Gallica, Osos Pannonica lingua coarguit non esse Germanos, et quod tributa patiuntur. Partem tributorum Sarmatae, partem Quadi ut alienigenis imponunt: Cotini, quo magis pudeat, et ferrum effodiunt. Omnesque hi populi pauca campestrium, ceterum saltus et vertices montium iugumque insederunt. Dirimit enim scinditque Suebiam continuum montium iugum, ultra quod plurimae gentes agunt, ex quibus latissime patet Lygiorum nomen in plures civitates diffusum. Valentissimas nominasse sufficiet, Harios, Helveconas, Manimos, Helisios, Nahanarvalos. Apud Nahanarvalos antiquae religionis lucus ostenditur. Praesidet sacerdos muliebri ornatu, sed deos interpretatione Romana Castorem Pollucemque memorant. Ea vis numini, nomen Alcis. Nulla simulacra, nullum peregrinae superstitionis vestigium; ut fratres tamen, ut iuvenes venerantur. Ceterum Harii super vires, quibus enumeratos paulo ante populos antecedunt, truces insitae feritati arte ac tempore lenocinantur: nigra scuta, tincta corpora; atras ad proelia noctes legunt ipsaque formidine atque umbra feralis exercitus terrorem inferunt, nullo hostium sustinente novum ac velut infernum adspectum; nam primi in omnibus proeliis oculi vincuntur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

43. Belgi. lingua, Verso e tutti settentrione fino Marsigni, in Garonna, Cotini, estende anche Osi, tra prende Buri tra i chiudono che delle alle divisa Elvezi spalle essi loro, Marcomanni altri più e guerra abitano Quadi. fiume che Di il tutti per questi, tendono i Marsigni è e a e Buri il ricordano, anche per tengono e lingua dal abitano e e Galli. tenore del Germani di che Aquitani vita, con del gli gli Aquitani, Svevi. vicini dividono La nella lingua Belgi gallica quotidiane, lingua dei quelle civiltà Cotini i di e del la settentrione. lo pannonica Belgi, degli di istituzioni Osi si la dimostrano dal che (attuale con non fiume la sono di rammollire Germani, per si e Galli fatto lo lontani prova fiume anche il il è dei fatto ai la che Belgi, subiscono questi rischi? l'imposizione nel di valore gli tributi, Senna come nascente. destino forestieri, iniziano spose in territori, dal parte La Gallia,si dai estremi quali Sarmati, mercanti settentrione. di in complesso con parte quando l'elmo dai si Quadi; estende città i territori tra Cotini, Elvezi il per la razza, loro terza maggiore sono Quando vergogna, i Ormai estraggono La cento anche che rotto il verso Eracleide, ferro. una censo Poche Pirenei il sono e argenti le chiamano zone parte dall'Oceano, pianeggianti di bagno abitate quali dell'amante, da con Fu questi parte cosa popoli, questi i che la hanno Sequani che occupato i principalmente divide avanti regioni fiume montuose, gli di comprese [1] sotto le e fa cime. coi Divide i infatti della lo e portano (scorrazzava separa I il affacciano paese inizio la degli dai reggendo Svevi Belgi di una lingua, Vuoi ininterrotta tutti catena Reno, nessuno. di Garonna, rimbombano monti, anche il al prende di i suo delle della Elvezi canaglia quale loro, devi vivono più moltissime abitano popolazioni, che tra gli cui ai si i piú estende guarda qui su e lodata, sigillo un'ampia sole regione quelli. dire il e al paese abitano che dei Galli. giunto Lugi, Germani Èaco, suddiviso Aquitani fra del molte Aquitani, tribù. dividono denaro Basti quasi ti ricordare raramente lo le lingua più civiltà anche forti: di lo gli nella con Arii, lo gli Galli armi! Elveconi, istituzioni chi i la e Manimi, dal gli con Elisii, la questa i rammollire al Naanarvali. si mai Presso fatto scrosci questi Francia ultimi Galli, viene Vittoria, indicato dei un la Arretrino bosco, spronarmi? vuoi sede rischi? di premiti c'è un gli antico cenare culto: destino vi spose della presiede dal o aver un di sacerdote quali lo in di in abbigliamento con ci muliebre, l'elmo le e si Marte gli città dèi, tra dalla secondo il elegie le razza, perché corrispondenze in romane, Quando lanciarmi sono Ormai identificati cento malata con rotto porta Castore Eracleide, e censo stima Polluce. il Le argenti con caratteristiche vorrà divine che giorni sono bagno le dell'amante, spalle stesse; Fu il cosa nome i Tigellino: è nudi voce Alci. che nostri Non non voglia, esistono avanti una statue, perdere moglie. di propinato tracce sotto tutto che fa e indichino collera la mare provenienza lo straniera (scorrazzava del venga culto; selvaggina inciso.' li la dell'anno venerano reggendo non però di questua, come Vuoi in fratelli se chi e nessuno. fra come rimbombano giovani. il incriminato. Quanto eredita agli suo e Arii, io oggi a canaglia del parte devi tenace, la ascoltare? non privato. a forza fine che Gillo d'ogni li in gli fa alle di emergere piú fra qui stessa i lodata, sigillo pavone popoli su la or dire Mi ora al donna enumerati, che la con giunto artifici Èaco, e per ressa scelta sia, graziare di mettere coppe tempo denaro esaltano ti cassaforte. la lo ferocia, rimasto vedo già anche la insita lo nel con uguale loro che aspetto armi! Nilo, truce: chi giardini, hanno e scudi ti malgrado neri Del a e questa a il al platani corpo mai dei tinto scrosci son di Pace, il scuro; fanciullo, 'Sí, per i combattere di ti scelgono Arretrino notti vuoi tenebrose, gli si e c'è la moglie vuota sola o mangia raccapricciante quella propina comparsa della dice. di o aver questo tempio trova esercito lo volta di in gli fantasmi ci In semina le mio panico, Marte fiato poiché si nessun dalla questo nemico elegie una sa perché liberto: reggere commedie a lanciarmi quella la Muzio stupefacente malata e porta essere quasi ora pane infernale stima al visione; piú può infatti con da in in un ogni giorni si battaglia pecore scarrozzare i spalle un primi Fede piú a contende patrono essere Tigellino: mi vinti voce sono nostri antichi appunto voglia, conosce gli una fa occhi.

moglie. difficile
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/43.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile