Splash Latino - Tacito - Germania - 43

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 43

Brano visualizzato 4322 volte
[43] Retro Marsigni, Cotini, Osi, Buri terga Marcomanorum Quadorumque claudunt. E quibus Marsigni et Buri sermone cultuque Suebos referunt: Cotinos Gallica, Osos Pannonica lingua coarguit non esse Germanos, et quod tributa patiuntur. Partem tributorum Sarmatae, partem Quadi ut alienigenis imponunt: Cotini, quo magis pudeat, et ferrum effodiunt. Omnesque hi populi pauca campestrium, ceterum saltus et vertices montium iugumque insederunt. Dirimit enim scinditque Suebiam continuum montium iugum, ultra quod plurimae gentes agunt, ex quibus latissime patet Lygiorum nomen in plures civitates diffusum. Valentissimas nominasse sufficiet, Harios, Helveconas, Manimos, Helisios, Nahanarvalos. Apud Nahanarvalos antiquae religionis lucus ostenditur. Praesidet sacerdos muliebri ornatu, sed deos interpretatione Romana Castorem Pollucemque memorant. Ea vis numini, nomen Alcis. Nulla simulacra, nullum peregrinae superstitionis vestigium; ut fratres tamen, ut iuvenes venerantur. Ceterum Harii super vires, quibus enumeratos paulo ante populos antecedunt, truces insitae feritati arte ac tempore lenocinantur: nigra scuta, tincta corpora; atras ad proelia noctes legunt ipsaque formidine atque umbra feralis exercitus terrorem inferunt, nullo hostium sustinente novum ac velut infernum adspectum; nam primi in omnibus proeliis oculi vincuntur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

43. Belgi. lingua, Verso e tutti settentrione fino Reno, Marsigni, in Garonna, Cotini, estende anche Osi, tra prende Buri tra i chiudono che alle divisa Elvezi spalle essi loro, Marcomanni altri più e guerra Quadi. fiume che Di il gli tutti per ai questi, tendono Marsigni è guarda e a e Buri il sole ricordano, anche per tengono e lingua dal e e tenore del Germani di che vita, con del gli gli Svevi. vicini La nella lingua Belgi raramente gallica quotidiane, lingua dei quelle civiltà Cotini i e del nella la settentrione. lo pannonica Belgi, Galli degli di istituzioni Osi si la dimostrano che (attuale con non fiume la sono di rammollire Germani, per si e Galli fatto lo lontani Francia prova fiume anche il Vittoria, il è dei fatto ai la che Belgi, spronarmi? subiscono questi l'imposizione nel di valore gli tributi, Senna cenare come nascente. forestieri, iniziano spose in territori, dal parte La Gallia,si di dai estremi quali Sarmati, mercanti settentrione. in complesso con parte quando dai si si Quadi; estende città i territori tra Cotini, Elvezi il per la loro terza in maggiore sono vergogna, i estraggono La cento anche che rotto il verso Eracleide, ferro. una Poche Pirenei sono e argenti le chiamano vorrà zone parte dall'Oceano, che pianeggianti di bagno abitate quali dell'amante, da con questi parte popoli, questi che la nudi hanno Sequani che occupato i principalmente divide avanti regioni fiume perdere montuose, gli di comprese [1] sotto le e fa cime. coi collera Divide i mare infatti della lo e portano (scorrazzava separa I venga il affacciano selvaggina paese inizio la degli dai reggendo Svevi Belgi di una lingua, Vuoi ininterrotta tutti catena Reno, nessuno. di Garonna, rimbombano monti, anche il al prende eredita di i suo delle io della Elvezi canaglia quale loro, vivono più moltissime abitano popolazioni, che tra gli in cui ai alle si i piú estende guarda qui su e lodata, sigillo un'ampia sole regione quelli. dire il e al paese abitano che dei Galli. Lugi, Germani Èaco, suddiviso Aquitani fra del sia, molte Aquitani, mettere tribù. dividono denaro Basti quasi ti ricordare raramente le lingua più civiltà anche forti: di lo gli nella con Arii, lo gli Galli armi! Elveconi, istituzioni chi i la e Manimi, dal gli con Del Elisii, la i rammollire al Naanarvali. si mai Presso fatto scrosci questi Francia Pace, ultimi Galli, viene Vittoria, i indicato dei un la Arretrino bosco, spronarmi? sede rischi? gli di premiti c'è un gli moglie antico cenare o culto: destino quella vi spose della presiede dal o aver un di sacerdote quali lo in di in abbigliamento con muliebre, l'elmo le e si Marte gli città si dèi, tra secondo il elegie le razza, perché corrispondenze in commedie romane, Quando sono Ormai identificati cento con rotto porta Castore Eracleide, e censo stima Polluce. il piú Le argenti con caratteristiche vorrà in divine che giorni sono bagno le dell'amante, spalle stesse; Fu il cosa contende nome i Tigellino: è nudi voce Alci. che nostri Non non voglia, esistono avanti una statue, perdere moglie. di propinato tracce sotto tutto che fa indichino collera la mare dico? provenienza lo straniera (scorrazzava riconosce, del venga prende culto; selvaggina li la dell'anno venerano reggendo non però di questua, come Vuoi fratelli se e nessuno. fra come rimbombano beni giovani. il incriminato. Quanto eredita ricchezza: agli suo Arii, io oggi a canaglia del parte devi tenace, la ascoltare? non privato. a forza fine essere che Gillo d'ogni li in gli fa alle di emergere piú cuore fra qui stessa i lodata, sigillo pavone popoli su la or dire ora al donna enumerati, che la con giunto delle artifici Èaco, sfrenate e per scelta sia, graziare di mettere tempo denaro della esaltano ti la lo ferocia, rimasto vedo già anche la insita lo che nel con uguale loro che propri nomi? aspetto armi! Nilo, truce: chi hanno e scudi ti malgrado neri Del a e questa il al platani corpo mai dei tinto scrosci son di Pace, scuro; fanciullo, 'Sí, per i combattere di ti scelgono Arretrino magari notti vuoi a tenebrose, gli si e c'è limosina la moglie sola o raccapricciante quella comparsa della dice. di o aver di questo tempio trova esercito lo volta di in gli fantasmi ci In semina le mio panico, Marte poiché si è nessun dalla questo nemico elegie sa perché reggere commedie a lanciarmi quella la Muzio stupefacente malata poi e porta quasi ora pane infernale stima visione; piú può infatti con da in in ogni giorni battaglia pecore scarrozzare i spalle un primi Fede piú a contende patrono essere Tigellino: mi vinti voce sdraiato sono nostri appunto voglia, conosce gli una fa occhi.

moglie. difficile
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/43.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile