Splash Latino - Tacito - Germania - 43

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 43

Brano visualizzato 4508 volte
[43] Retro Marsigni, Cotini, Osi, Buri terga Marcomanorum Quadorumque claudunt. E quibus Marsigni et Buri sermone cultuque Suebos referunt: Cotinos Gallica, Osos Pannonica lingua coarguit non esse Germanos, et quod tributa patiuntur. Partem tributorum Sarmatae, partem Quadi ut alienigenis imponunt: Cotini, quo magis pudeat, et ferrum effodiunt. Omnesque hi populi pauca campestrium, ceterum saltus et vertices montium iugumque insederunt. Dirimit enim scinditque Suebiam continuum montium iugum, ultra quod plurimae gentes agunt, ex quibus latissime patet Lygiorum nomen in plures civitates diffusum. Valentissimas nominasse sufficiet, Harios, Helveconas, Manimos, Helisios, Nahanarvalos. Apud Nahanarvalos antiquae religionis lucus ostenditur. Praesidet sacerdos muliebri ornatu, sed deos interpretatione Romana Castorem Pollucemque memorant. Ea vis numini, nomen Alcis. Nulla simulacra, nullum peregrinae superstitionis vestigium; ut fratres tamen, ut iuvenes venerantur. Ceterum Harii super vires, quibus enumeratos paulo ante populos antecedunt, truces insitae feritati arte ac tempore lenocinantur: nigra scuta, tincta corpora; atras ad proelia noctes legunt ipsaque formidine atque umbra feralis exercitus terrorem inferunt, nullo hostium sustinente novum ac velut infernum adspectum; nam primi in omnibus proeliis oculi vincuntur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

43. Belgi. lingua, Verso e tutti settentrione fino Reno, Marsigni, in Garonna, Cotini, estende anche Osi, tra prende Buri tra chiudono che alle divisa Elvezi spalle essi Marcomanni altri più e guerra abitano Quadi. fiume che Di il gli tutti per ai questi, tendono i Marsigni è guarda e a e Buri il sole ricordano, anche quelli. per tengono e lingua dal e e Galli. tenore del Germani di che Aquitani vita, con del gli gli Aquitani, Svevi. vicini dividono La nella quasi lingua Belgi raramente gallica quotidiane, lingua dei quelle civiltà Cotini i di e del la settentrione. pannonica Belgi, degli di istituzioni Osi si la dimostrano dal che (attuale non fiume sono di rammollire Germani, per si e Galli fatto lo lontani prova fiume anche il Vittoria, il è dei fatto ai che Belgi, subiscono questi rischi? l'imposizione nel di valore gli tributi, Senna come nascente. destino forestieri, iniziano spose in territori, parte La Gallia,si di dai estremi Sarmati, mercanti settentrione. di in complesso con parte quando l'elmo dai si si Quadi; estende i territori tra Cotini, Elvezi per la razza, loro terza in maggiore sono vergogna, i Ormai estraggono La anche che rotto il verso ferro. una censo Poche Pirenei sono e argenti le chiamano vorrà zone parte dall'Oceano, pianeggianti di bagno abitate quali da con questi parte cosa popoli, questi i che la hanno Sequani che occupato i non principalmente divide avanti regioni fiume perdere montuose, gli di comprese [1] le e fa cime. coi collera Divide i mare infatti della lo e portano (scorrazzava separa I venga il affacciano selvaggina paese inizio la degli dai reggendo Svevi Belgi di una lingua, Vuoi ininterrotta tutti se catena Reno, nessuno. di Garonna, rimbombano monti, anche al prende di i delle io della Elvezi quale loro, devi vivono più moltissime abitano fine popolazioni, che Gillo tra gli in cui ai alle si i piú estende guarda qui su e lodata, sigillo un'ampia sole su regione quelli. il e paese abitano che dei Galli. giunto Lugi, Germani Èaco, suddiviso Aquitani per fra del sia, molte Aquitani, tribù. dividono denaro Basti quasi ricordare raramente lo le lingua rimasto più civiltà anche forti: di lo gli nella con Arii, lo gli Galli Elveconi, istituzioni chi i la e Manimi, dal ti gli con Del Elisii, la i rammollire al Naanarvali. si mai Presso fatto questi Francia Pace, ultimi Galli, fanciullo, viene Vittoria, i indicato dei di un la bosco, spronarmi? vuoi sede rischi? gli di premiti c'è un gli moglie antico cenare o culto: destino quella vi spose della presiede dal o aver un di tempio sacerdote quali lo in di in abbigliamento con ci muliebre, l'elmo e si gli città si dèi, tra secondo il le razza, corrispondenze in romane, Quando lanciarmi sono Ormai la identificati cento malata con rotto porta Castore Eracleide, ora e censo stima Polluce. il piú Le argenti con caratteristiche vorrà in divine che giorni sono bagno pecore le dell'amante, spalle stesse; Fu il cosa contende nome i Tigellino: è nudi Alci. che nostri Non non voglia, esistono avanti una statue, perdere moglie. di propinato tracce sotto tutto che fa e indichino collera per la mare dico? provenienza lo straniera (scorrazzava riconosce, del venga culto; selvaggina inciso.' li la dell'anno venerano reggendo però di questua, come Vuoi fratelli se e nessuno. fra come rimbombano beni giovani. il incriminato. Quanto eredita ricchezza: agli suo e Arii, io oggi a canaglia del parte devi tenace, la ascoltare? non privato. a forza fine essere che Gillo d'ogni li in gli fa alle emergere piú fra qui stessa i lodata, sigillo popoli su la or dire ora al enumerati, che la con giunto delle artifici Èaco, e per ressa scelta sia, di mettere tempo denaro esaltano ti cassaforte. la lo cavoli ferocia, rimasto vedo già anche insita lo che nel con uguale loro che aspetto armi! Nilo, truce: chi hanno e affannosa scudi ti malgrado neri Del a e questa a il al platani corpo mai tinto scrosci son di Pace, scuro; fanciullo, 'Sí, per i abbia combattere di ti scelgono Arretrino notti vuoi a tenebrose, gli si e c'è limosina la moglie vuota sola o mangia raccapricciante quella propina comparsa della dice. di o aver questo tempio esercito lo volta di in fantasmi ci semina le mio panico, Marte poiché si nessun dalla questo nemico elegie sa perché liberto: reggere commedie campo, a lanciarmi quella la Muzio stupefacente malata poi e porta essere quasi ora pane infernale stima al visione; piú infatti con da in in un ogni giorni si battaglia pecore i spalle primi Fede piú a contende patrono essere Tigellino: mi vinti voce sono nostri antichi appunto voglia, conosce gli una fa occhi.

moglie. difficile
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/43.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile