Splash Latino - Tacito - Germania - 40
#SaveYourInternet
A differenza di quello che vogliono farti credere, la direttiva europea sul copyright non è una minaccia per i big del web, ma in realtà, è una vera e propria spada di Damocle per tutte le piccole e micro piattaforme come la nostra...
e ti vorremmo spieghare il perché!
Nei prossimi giorni, il parlamento europeo tornerà a votare questa direttiva. Noi, sia ben chiaro, non siamo contro la tutela del diritto d'autore, ma per come è stato scritto l'art. 13 della direttiva, risulterà impossibile per una piccola piattaforma predisporre un controllo preventivo su ogni singolo contenuto caricato.

Google, che ha notoriamente enormi capacità finanziarie e i migliori programmatori in circolazione, da alcuni anni ha implementato su YouTube il Content ID, un sistema per riconoscere in automatico video coperti da copyright. Purtroppo, nonostante gli sforzi nel prevenire le violazioni, si generano spesso due tipi di problemi: dal sistema vengono censurati dei falsi positivi, ovvero un video che non vìola alcun diritto d'autore viene bloccato ingiustificatamente; allo stesso tempo, al controllo possono sfuggire video i cui diritti appartengono a terzi.

Le piccole piattaforme, come la nostra, come possono fare meglio di quanto è riuscita a sviluppare sino ad ora Google???

Ogni piattaforma ha le sue singolarità e quindi può riscontrare problematiche peculiari nello sviluppare un filtro efficace.
Vi portiamo un esempio che ci tocca direttamente: il nostro sito tratta come argomento il latino, autori come Cesare, Cicerone, Livio o Catullo sono deceduti da circa duemila anni! Il copyrigth scade 70 anni dopo la morte dell'autore, sui testi classici quindi, dovrebbe essere pacifico che è abbondantemente scaduto... Eppure c'è chi si arroga il diritto di detenere diritti su testi classici.

Inoltre esistono delle versioni "anonime" che abbiamo ritrovato su diversi libri di testo scolastici, editi da diverse case editrici, curati da diversi autori scolastici. Come possiamo risalire alla paternità autorale di un determinato brano?

La direttiva sul copyright che verrà votata nei prossimi giorni, renderebbe la nostra piattaforma direttamente (e ingiustamente) responsabile per i testi caricati dai nostri utenti... e per noi sarà letteralmente impossibile cernere testi "buoni" da testi "cattivi".
Ci auguriamo che prevalga il buon senso, ma ti preghiamo di approfondire l'argomento e documentarti su quanto sta accadendo in Europa! Fatti una tua idea sui pro e sui contro, su quelli che sono vantaggi e i rischi occulti che questa riforma porta con se.

Fai valere la tua opinione (qualunque essa sia) in un modo semplice: documentati su come voteranno i nostri Eurodeputati e ricordatene alle prossime Elezioni Europee che si terranno domenica 26 Maggio 2019.
In base all'articolo 13 tutte le piattaforme online che consentono il caricamento di contenuti da parte di utenti devono acquisire licenze per tali contenuti. I siti, inoltre, dovranno fare il possibile per impedire che un contenuto che viola il copyright sia immesso nei loro server.

Vota la petizione! Ok, ho capito!


Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 40

Brano visualizzato 4395 volte
[40] Contra Langobardos paucitas nobilitat: plurimis ac valentissimis nationibus cincti non per obsequium, sed proeliis ac periclitando tuti sunt. Reudigni deinde et Aviones et Anglii et Varini et Eudoses et Suardones et Nuithones fluminibus aut silvis muniuntur. Nec quicquam notabile in singulis, nisi quod in commune Nerthum, id est Terram matrem, colunt eamque intervenire rebus hominum, invehi populis arbitrantur. Est in insula Oceani castum nemus, dicatumque in eo vehiculum, veste contectum; attingere uni sacerdoti concessum. Is adesse penetrali deam intellegit vectamque bubus feminis multa cum veneratione prosequitur. Laeti tunc dies, festa loca, quaecumque adventu hospitioque dignatur. Non bella ineunt, non arma sumunt; clausum omne ferrum; pax et quies tunc tantum nota, tunc tantum amata, donec idem sacerdos satiatam conversatione mortalium deam templo reddat. Mox vehiculum et vestes et, si credere velis, numen ipsum secreto lacu abluitur. Servi ministrant, quos statim idem lacus haurit. Arcanus hinc terror sanctaque ignorantia, quid sit illud, quod tantum perituri vident.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

40. dai questi Il il nel numero superano valore esiguo Marna Senna nobilita, monti nascente. all'opposto, i iniziano i a territori, Longobardi: nel pur presso estremi circondati Francia mercanti settentrione. da la complesso numerosi contenuta quando e dalla valenti dalla popoli, della trovano stessi la lontani loro detto sicurezza si non fatto recano i nella Garonna La sottomissione, settentrionale), che bensì forti verso nei sono rischi essere Pirenei delle dagli e battaglie. cose chiamano Seguono chiamano parte dall'Oceano, i Rodano, di Reudigni confini e parti, con gli gli Avioni confina questi e importano la gli quella Anglii e i e li divide i Germani, Varini dell'oceano verso e per [1] gli fatto e Eudosi dagli e essi i i Di della Suardoni fiume portano e Reno, i inferiore affacciano Nuitoni, raramente inizio protetti molto da Gallia Belgi fiumi Belgi. lingua, e e tutti foreste. fino Nessuna in Garonna, caratteristica estende anche di tra rilievo tra i in che delle ciascuno divisa Elvezi di essi loro, questi, altri più se guerra abitano non fiume che il il culto per comune tendono i di è guarda Nerto, a e ossia il sole della anche madre tengono terra, dal abitano che, e Galli. secondo del Germani loro, che interviene con del nelle gli vicende vicini dividono umane nella quasi e Belgi raramente scende quotidiane, su quelle civiltà un i di carro del nella in settentrione. lo mezzo Belgi, Galli ai di istituzioni popoli. si la Esiste dal in (attuale con un'isola fiume la dell'Oceano di rammollire un per si intatto Galli bosco lontani Francia sacro fiume e, il Vittoria, dentro, è dei un ai carro Belgi, consacrato questi rischi? alla nel premiti dea, valore ricoperto Senna cenare da nascente. destino un iniziano spose drappo: territori, toccarlo La Gallia,si di è estremi quali consentito mercanti settentrione. di al complesso con solo quando l'elmo sacerdote. si si Questi estende percepisce territori la Elvezi presenza la razza, della terza in dea sono nel i Ormai profondo La cento del che bosco verso e, una censo quando Pirenei il compare e argenti trainata chiamano vorrà da parte dall'Oceano, che giovenche, di bagno la quali accompagna con Fu con parte cosa profonda questi i venerazione. la nudi Sono Sequani allora i non giorni divide avanti di fiume gioia, gli di sono [1] luoghi e fa di coi festa i quelli della lo cui portano (scorrazzava si I degna affacciano selvaggina di inizio la giungere dai reggendo come Belgi ospite. lingua, Vuoi Non tutti se si Reno, nessuno. iniziano Garonna, guerre, anche il non prende si i impugnano delle io armi; Elvezi canaglia ogni loro, devi ferro più ascoltare? non è abitano fine riposto; che solo gli allora ai conoscono i piú pace guarda e e quiete, sole su allora quelli. dire solo e le abitano che amano, Galli. giunto finché Germani Èaco, quel Aquitani per sacerdote del riconduce Aquitani, all'area dividono denaro sacra quasi ti la raramente lo dea, lingua rimasto sazia civiltà anche del di lo contatto nella dei lo che mortali. Galli armi! Quindi istituzioni chi il la e carro, dal ti il con drappo la questa e, rammollire al se si mai vuoi fatto crederlo, Francia Pace, la Galli, fanciullo, divinità Vittoria, i stessa dei di si la Arretrino purificano spronarmi? vuoi in rischi? gli un premiti lago gli moglie appartato. cenare o Addetti destino a spose della questo dal o aver servizio di tempio sono quali lo alcuni di in schiavi con ci che l'elmo le poi si Marte il città lago tra dalla inghiotte. il elegie Da razza, perché qui in un Quando lanciarmi misterioso Ormai la terrore cento malata e rotto porta una Eracleide, ora santa censo ignoranza il piú di argenti ciò vorrà in che che giorni può bagno pecore esser dell'amante, visto Fu Fede soltanto cosa contende da i Tigellino: chi nudi voce è che destinato non a avanti morire.

perdere moglie.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/40.lat


[...]
I
combattono dal Reudigni, in e gli vivono del Avioni, e che gli al con Angli, li i questi, vicini Varini, militare, nella gli è Belgi Eudosi, per quotidiane, i L'Aquitania quelle Suarini spagnola), e sono del i Una settentrione. Nuitoni Garonna venerano le di tutti Spagna, si quanti loro Nerto, verso cioè attraverso fiume la il di Terra che per madre, confine Galli e battaglie sono leggi. convinti il che è essa quali intervenga dai Belgi, nelle dai faccende il degli superano uomini Marna Senna (e) monti si i rechi a territori, a nel La Gallia,si far presso estremi visita Francia mercanti settentrione. alle la complesso (sue) contenuta genti. dalla C´è, dalla estende in della un´isola stessi Elvezi dell´Oceano lontani la (Atlantico), detto un si sono boschetto fatto recano i inviolato, Garonna La ed settentrionale), che in forti verso esso sono (c´è) essere Pirenei un dagli carro cose chiamano consacrato chiamano (alla Rodano, di dèa), confini quali coperto parti, con da gli un confina panno; importano la toccar(lo) quella Sequani è e concesso li divide solo Germani, fiume al dell'oceano verso gli sacerdote. per Costui fatto e percepisce dagli che essi la Di della dèa fiume portano è Reno, I presente inferiore affacciano nel raramente penetrale molto dai e Gallia Belgi (la) Belgi. lingua, segue e tutti con fino Reno, molta in Garonna, venerazione estende anche (mentre tra prende è) tra i trasportata che delle (sul divisa Elvezi carro essi loro, trainato) altri più da guerra vacche. fiume che Allora il gli (sono) per ai giorni tendono di è guarda gioia, a e (sono) il in anche festa tengono e tutti dal abitano i e luoghi del Germani che che Aquitani la con del dèa gli degna vicini della nella quasi sua Belgi raramente visita quotidiane, lingua e quelle civiltà del i di suo del soggiorno. settentrione. (I Belgi, Galli popoli) di istituzioni non si la intraprendono dal guerre, (attuale con non fiume la prendono di le per si armi; Galli fatto ogni lontani Francia arma fiume (è) il Vittoria, chiusa è dei (in ai la casa); Belgi, spronarmi? la questi rischi? pace nel e valore gli la Senna tranquillità nascente. destino solo iniziano allora territori, dal (sono) La Gallia,si di conosciute, estremi solo mercanti settentrione. di allora complesso (sono) quando l'elmo amate, si si finché estende città il territori tra medesimo Elvezi il sacerdote la (non) terza riporti sono Quando al i Ormai tempio La cento la che rotto dèa, verso sazia una censo della Pirenei il compagnia e argenti dei chiamano vorrà mortali. parte dall'Oceano, che Poi di si quali dell'amante, lava(no) con Fu in parte un questi lago la nudi appartato Sequani che il i carro, divide avanti il fiume panno gli e, [1] sotto se e fa vuoi coi collera crederci, i la della lo dèa portano (scorrazzava stessa. I venga Svolgono affacciano selvaggina (questa) inizio la mansione dai dei Belgi di servi, lingua, che tutti subito Reno, nessuno. (dopo) Garonna, rimbombano il anche il medesimo prende eredita lago i suo inghiotte. delle io Di Elvezi qui loro, devi un più ascoltare? non oscuro abitano fine terrore che Gillo ed gli in una ai alle inviolabile i piú ignoranza guarda qui (di) e lodata, sigillo cosa sole su sia quelli. quella e al cosa abitano che Galli. giunto soltanto Germani Èaco, uomini Aquitani destinati del a Aquitani, mettere morire dividono denaro possono quasi vedere. raramente lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/40.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile