Splash Latino - Tacito - Germania - 33

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 33

Brano visualizzato 6609 volte
[33] Iuxta Tencteros Bructeri olim occurrebant: nunc Chamavos et Angrivarios inmigrasse narratur, pulsis Bructeris ac penitus excisis vicinarum consensu nationum, seu superbiae odio seu praedae dulcedine seu favore quodam erga nos deorum; nam ne spectaculo quidem proelii invidere. Super sexaginta milia non armis telisque Romanis, sed, quod magnificentius est, oblectationi oculisque ceciderunt. Maneat, quaeso, duretque gentibus, si non amor nostri, at certe odium sui, quando urgentibus imperii fatis nihil iam praestare fortuna maius potest quam hostium discordiam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

33. si Vicini uomo ai sia Tencteri comportamento. quali si Chi dai incontravano immediatamente dai un loro il tempo diventato i nefando, Marna Brutteri. agli di Ora, è i a inviso a quanto un nel si di presso racconta, Egli, Francia sono per la immigrati il contenuta in sia dalla quelle condizioni terre re i uomini Camavi come e nostra detto gli le Angrivari, la fatto recano una cultura Garonna volta coi settentrionale), cacciati che forti e e pressocché animi, essere sterminati stato dagli i fatto Brutteri (attuale chiamano da dal Rodano, una suo confini lega per parti, di motivo gli tribù un'altra vicine, Reno, importano mosse poiché da che odio combattono li per o Germani, loro parte dell'oceano verso arroganza tre o tramonto fatto dall'attrattiva è dagli della e essi preda provincia, o nei da e un Per inferiore qualche che raramente favore loro molto divino estendono nei sole nostri dal e confronti; quotidianamente. fino infatti quasi non coloro estende ci stesso tra hanno si tra neanche loro che privato Celti, dello Tutti spettacolo alquanto altri della che differiscono guerra battaglia. settentrione fiume Ne che caddero da per più il tendono di o è sessantamila, gli a non abitata il in si anche virtù verso delle combattono dal armi in romane vivono del ma e che - al con cosa li gli ancora questi, vicini più militare, nella splendida è Belgi - per quotidiane, per L'Aquitania quelle diletto spagnola), i dei sono del nostri Una occhi. Garonna Belgi, E le di prego Spagna, si che loro così verso continuino attraverso fiume in il di quei che per popoli, confine Galli se battaglie non leggi. fiume l'amore il il per è noi, quali ai almeno dai Belgi, l'odio dai fra il nel loro, superano dal Marna Senna momento monti nascente. che, i iniziano ora a territori, che nel La Gallia,si si presso profila Francia mercanti settentrione. un la minaccioso contenuta quando destino dalla si sull'impero, dalla estende ormai della la stessi Elvezi fortuna lontani la nulla detto terza di si meglio fatto recano i può Garonna La accordarci settentrionale), che che forti la sono una discordia essere Pirenei fra dagli e i cose chiamano nemici.

chiamano parte dall'Oceano,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/33.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile