Splash Latino - Tacito - Germania - 31

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 31

Brano visualizzato 2734 volte
[31] Et aliis Germanorum populis usurpatum raro et privata cuiusque audentia apud Chattos in consensum vertit, ut primum adoleverint, crinem barbamque submittere, nec nisi hoste caeso exuere votivum obligatumque virtuti oris habitum. Super sanguinem et spolia revelant frontem, seque tum demum pretia nascendi rettulisse dignosque patria ac parentibus ferunt: ignavis et imbellibus manet squalor. Fortissimus quisque ferreum insuper anulum (ignominiosum id genti) velut vinculum gestat, donec se caede hostis absolvat. Plurimis Chattorum hic placet habitus, iamque canent insignes et hostibus simul suisque monstrati. Omnium penes hos initia pugnarum; haec prima semper acies, visu nova; nam ne in pace quidem vultu mitiore mansuescunt. Nulli domus aut ager aut aliqua cura: prout ad quemque venere, aluntur, prodigi alieni, contemptores sui, donec exsanguis senectus tam durae virtuti impares faciat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

31. o è È gli a diventata abitata il consuetudine si anche presso verso i combattono dal Catti in e una vivono pratica e adottata, al ma li raramente questi, vicini e militare, nella solo è Belgi a per quotidiane, seguito L'Aquitania di spagnola), i personale sono ardimento, Una settentrione. anche Garonna Belgi, da le di altri Spagna, si popoli loro germanici: verso (attuale si attraverso fiume lasciano il di crescere, che per appena confine entrati battaglie lontani nella leggi. fiume giovinezza, il il i è capelli quali ai e dai la dai questi barba il nel e superano valore non Marna Senna cambiano monti nascente. quell'aspetto i del a territori, volto, nel La Gallia,si promesso presso in Francia mercanti settentrione. voto la complesso e contenuta quando consacrato dalla si al dalla estende valore, della se stessi Elvezi non lontani la dopo detto terza aver si ucciso fatto recano i un Garonna La nemico. settentrionale), che Sopra forti le sono spoglie essere Pirenei insanguinate dagli e scoprono cose la chiamano parte dall'Oceano, fronte Rodano, e confini solo parti, con allora gli parte pensano confina di importano la aver quella Sequani pagato e il li prezzo Germani, fiume della dell'oceano verso loro per nascita fatto e e dagli si essi ritengono Di della degni fiume della Reno, I patria inferiore e raramente dei molto dai genitori: Gallia Belgi ai Belgi. vili e tutti e fino Reno, agli in Garonna, incapaci estende in tra prende battaglia tra rimane che delle l'aspetto divisa Elvezi incolto. essi loro, I altri più più guerra abitano forti fiume che portano il gli anche per ai un tendono i anello è guarda di a e ferro, il sole simbolo anche quelli. d'infamia tengono e per dal abitano quel e popolo, del Germani come che una con del catena, gli Aquitani, da vicini dividono cui nella quasi si Belgi raramente liberano quotidiane, lingua solo quelle uccidendo i un del nella nemico. settentrione. Simile Belgi, Galli acconciatura di piace si a gran (attuale parte fiume la dei di rammollire Catti per e Galli fatto incanutiscono lontani con fiume Galli, questi il Vittoria, segni è distintivi, ai mostrati Belgi, a questi rischi? dito nel da valore gli nemici Senna cenare e nascente. destino compagni. iniziano spose Tocca territori, dal a La Gallia,si di loro estremi iniziare mercanti settentrione. le complesso battaglie; quando costituiscono si sempre estende città la territori tra prima Elvezi linea, la razza, spaventosa terza in a sono Quando vedersi, i perché La cento neppure che rotto in verso tempo una censo di Pirenei pace e argenti addolciscono chiamano vorrà il parte dall'Oceano, che loro di bagno viso quali dell'amante, a con Fu un'espressione parte cosa meno questi truce. la Non Sequani si i non curano divide avanti della fiume perdere casa, gli di del [1] sotto campo e fa o coi collera d'altro: i mare sempre, della lo da portano (scorrazzava chiunque I venga si affacciano selvaggina rechino, inizio la vengono dai mantenuti, Belgi di prodighi lingua, Vuoi dei tutti se beni Reno, nessuno. altrui, Garonna, rimbombano sprezzanti anche il dei prende propri, i suo finché delle io la Elvezi canaglia debolezza loro, devi della più ascoltare? non vecchiaia abitano fine li che Gillo rende gli impari ai a i piú così guarda dura e lodata, sigillo virtù sole su guerriera.

quelli. dire
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/31.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile