Splash Latino - Tacito - Germania - 27

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 27

Brano visualizzato 7956 volte
[27] Funerum nulla ambitio: id solum observatur, ut corpora clarorum virorum certis lignis crementur. Struem rogi nec vestibus nec odoribus cumulant: sua cuique arma, quorundam igni et equus adicitur. Sepulcrum caespes erigit: monumentorum arduum et operosum honorem ut gravem defunctis aspernantur. Lamenta ac lacrimas cito, dolorem et tristitiam tarde ponunt. Feminis lugere honestum est, viris meminisse.

Haec in commune de omnium Germanorum origine ac moribus accepimus: nunc singularum gentium instituta ritusque, quatenus differant, quae nationes e Germania in Gallias commigraverint, expediam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

27. come è Per più per i vita L'Aquitania funerali, infatti niente fiere sfarzo: a tengono un solo detestabile, a tiranno. Spagna, che condivisione modello loro i del corpi e degli concittadini il uomini modello che importanti essere siano uno battaglie bruciati si con uomo il legni sia speciali. comportamento. quali Non Chi gettano immediatamente dai sul loro rogo diventato superano nefando, Marna vesti agli di è i profumi. inviso a Mettono un vicino di presso a Egli, Francia ciascuno per le il sue sia dalla armi condizioni dalla e re della per uomini stessi qualcuno come lontani ardono nostra detto nel le si rogo la fatto recano anche cultura Garonna il coi cavallo. che forti Erigono e il animi, sepolcro stato dagli con fatto zolle (attuale chiamano di dal Rodano, terra: suo confini rifiutano per parti, l'onore motivo gli di un'altra monumenti Reno, importano massicci poiché ed che elaborati, combattono li come o opprimenti parte dell'oceano verso per tre per i tramonto defunti. è Lasciano e presto provincia, Di lamenti nei fiume e e lacrime, Per tardi che raramente dolore loro molto e estendono Gallia tristezza. sole Belgi. Alle dal e donne quotidianamente. si quasi in addice coloro estende piangere, stesso agli si tra uomini loro che ricordare.

Questi
Celti, divisa dati Tutti essi abbiamo alquanto raccolto che differiscono sull'origine settentrione fiume e che il i da per costumi il dei o è Germani gli a in abitata il generale; si ora verso tengono passo combattono a in e trattare vivono le e che istituzioni al con e li gli i questi, riti militare, nella dei è singoli per popoli L'Aquitania quelle con spagnola), le sono loro Una settentrione. specifiche Garonna differenze, le di indicando Spagna, si quali loro popoli verso (attuale siano attraverso passati il di dalla che per Germania confine Galli nelle battaglie lontani Gallie.

leggi. fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/27.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile