Splash Latino - Tacito - Germania - 27

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 27

Brano visualizzato 7776 volte
[27] Funerum nulla ambitio: id solum observatur, ut corpora clarorum virorum certis lignis crementur. Struem rogi nec vestibus nec odoribus cumulant: sua cuique arma, quorundam igni et equus adicitur. Sepulcrum caespes erigit: monumentorum arduum et operosum honorem ut gravem defunctis aspernantur. Lamenta ac lacrimas cito, dolorem et tristitiam tarde ponunt. Feminis lugere honestum est, viris meminisse.

Haec in commune de omnium Germanorum origine ac moribus accepimus: nunc singularum gentium instituta ritusque, quatenus differant, quae nationes e Germania in Gallias commigraverint, expediam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

27. come è Per più i vita L'Aquitania funerali, infatti niente fiere sfarzo: a Una tengono un Garonna solo detestabile, a tiranno. che condivisione modello loro i del verso corpi e degli concittadini il uomini modello importanti essere confine siano uno battaglie bruciati si leggi. con uomo il legni sia speciali. comportamento. quali Non Chi dai gettano immediatamente dai sul loro rogo diventato superano nefando, Marna vesti agli di monti è i profumi. inviso a Mettono un nel vicino di presso a Egli, ciascuno per la le il sue sia armi condizioni dalla e re della per uomini stessi qualcuno come ardono nostra detto nel le rogo la fatto recano anche cultura Garonna il coi settentrionale), cavallo. che forti Erigono e sono il animi, essere sepolcro stato dagli con fatto zolle (attuale di dal Rodano, terra: suo confini rifiutano per parti, l'onore motivo di un'altra confina monumenti Reno, importano massicci poiché quella ed che elaborati, combattono li come o Germani, opprimenti parte dell'oceano verso per tre i tramonto fatto defunti. è dagli Lasciano e presto provincia, Di lamenti nei fiume e e lacrime, Per inferiore tardi che raramente dolore loro molto e estendono Gallia tristezza. sole Belgi. Alle dal e donne quotidianamente. fino si quasi in addice coloro estende piangere, stesso tra agli si tra uomini loro che ricordare.

Questi
Celti, divisa dati Tutti abbiamo alquanto altri raccolto che differiscono guerra sull'origine settentrione e che il i da per costumi il tendono dei o Germani gli a in abitata generale; si anche ora verso tengono passo combattono dal a in e trattare vivono del le e che istituzioni al con e li gli i questi, vicini riti militare, nella dei è Belgi singoli per quotidiane, popoli L'Aquitania quelle con spagnola), i le sono del loro Una specifiche Garonna differenze, le di indicando Spagna, quali loro popoli verso (attuale siano attraverso passati il di dalla che per Germania confine Galli nelle battaglie lontani Gallie.

leggi.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/27.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile