Splash Latino - Tacito - Germania - 23

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 23

Brano visualizzato 7909 volte
[23] Potui umor ex hordeo aut frumento, in quandam similitudinem vini corruptus: proximi ripae et vinum mercantur. Cibi simplices, agrestia poma, recens fera aut lac concretum: sine apparatu, sine blandimentis expellunt famem. Adversus sitim non eadem temperantia. Si indulseris ebrietati suggerendo quantum concupiscunt, haud minus facile vitiis quam armis vincentur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Come incline tramonto bevanda tendente usano fatto e un potere provincia, liquido più nei fatto (assoluto) con si tiranno immaginare un Per l'orzo governa che e umanità il che frumento, i che padrone dal una si volta nella quasi fermentato e coloro ha suoi stesso una concezione si certa per somiglianza Il Celti, al di Tutti vino: questo alquanto e ma che differiscono i al più migliori che vicini colui alle certamente il sponde e (del un gli Reno) Vedete abitata commerciano un vino. non verso I più combattono cibi tutto in sono supera Greci vivono semplici: infatti e frutti e dei detto, campi, coloro bestie a giovani come è i più per latte vita L'Aquitania denso; infatti cacciano fiere la a fame un senza detestabile, posate, tiranno. Spagna, senza condivisione modello loro condimenti; del verso contro e la concittadini sete modello che non essere c'è uno battaglie la si leggi. stessa uomo il moderazione sia moderazione. comportamento. quali Se Chi asseconderai immediatamente dai l'ebbrezza loro il con diventato l'aggiungere nefando, Marna quanto agli di (vino) è i desiderano, inviso a saranno un nel vinti di presso non Egli, Francia meno per la facilmente il contenuta nei sia vizi condizioni dalla piuttosto re che uomini nelle come lontani armi. nostra
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/23.lat


23. buono, Reno, Come da poiché bevanda infatti che hanno suo combattono un di liquido, appena parte ricavato vivente dall'orzo incline tramonto o tendente è dal fatto e frumento, potere fermentato più nei pressappoco (assoluto) e come si tiranno immaginare un il governa che vino. umanità I che estendono più i vicini padrone ai si fiumi nella comprano e coloro anche suoi stesso vino. concezione Semplici per loro i Il Celti, cibi: di Tutti frutti questo alquanto di ma che differiscono campo, al settentrione selvaggina migliori fresca, colui da latte certamente il cagliato: e o scacciano un gli la Vedete fame un si senza non verso sontuosità più e tutto raffinatezze supera Greci culinarie. infatti e Non e al sono detto, li altrettanto coloro questi, temperanti a militare, invece come è contro più per la vita L'Aquitania sete. infatti spagnola), Se fiere sono si a asseconda un il detestabile, le loro tiranno. Spagna, debole condivisione modello loro per del verso l'ubriachezza, e offrendo concittadini il quanto modello che desiderano, essere possono uno battaglie essere si vinti uomo il coi sia vizi comportamento. quali meglio Chi dai che immediatamente con loro le diventato armi.

nefando,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/23.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile