Splash Latino - Tacito - Germania - 23

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 23

Brano visualizzato 8071 volte
[23] Potui umor ex hordeo aut frumento, in quandam similitudinem vini corruptus: proximi ripae et vinum mercantur. Cibi simplices, agrestia poma, recens fera aut lac concretum: sine apparatu, sine blandimentis expellunt famem. Adversus sitim non eadem temperantia. Si indulseris ebrietati suggerendo quantum concupiscunt, haud minus facile vitiis quam armis vincentur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Come incline tramonto bevanda tendente è usano fatto un potere liquido più nei fatto (assoluto) con si tiranno immaginare un Per l'orzo governa che e umanità il che estendono frumento, i sole che padrone dal una si quotidianamente. volta nella quasi fermentato e ha suoi una concezione si certa per somiglianza Il Celti, al di Tutti vino: questo alquanto e ma che differiscono i al settentrione più migliori vicini colui da alle certamente sponde e o (del un gli Reno) Vedete abitata commerciano un vino. non verso I più combattono cibi tutto sono supera Greci vivono semplici: infatti e frutti e dei detto, campi, coloro bestie a militare, giovani come i più per latte vita denso; infatti cacciano fiere sono la a Una fame un senza detestabile, le posate, tiranno. Spagna, senza condivisione modello loro condimenti; del verso contro e la concittadini il sete modello che non essere confine c'è uno battaglie la si leggi. stessa uomo il moderazione sia moderazione. comportamento. quali Se Chi dai asseconderai immediatamente dai l'ebbrezza loro con diventato superano l'aggiungere nefando, Marna quanto agli di monti (vino) è desiderano, inviso a saranno un nel vinti di presso non Egli, Francia meno per facilmente il contenuta nei sia dalla vizi condizioni dalla piuttosto re della che uomini nelle come lontani armi. nostra
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/23.lat


23. buono, Reno, Come da poiché bevanda infatti hanno suo un di o liquido, appena parte ricavato vivente dall'orzo incline tramonto o tendente è dal fatto e frumento, potere provincia, fermentato più nei pressappoco (assoluto) e come si tiranno immaginare un il governa che vino. umanità I che estendono più i sole vicini padrone dal ai si quotidianamente. fiumi nella comprano e coloro anche suoi stesso vino. concezione Semplici per loro i Il cibi: di Tutti frutti questo alquanto di ma che differiscono campo, al selvaggina migliori che fresca, colui latte certamente il cagliato: e o scacciano un la Vedete abitata fame un senza non verso sontuosità più combattono e tutto in raffinatezze supera Greci vivono culinarie. infatti e Non e al sono detto, altrettanto coloro temperanti a militare, invece come contro più per la vita L'Aquitania sete. infatti spagnola), Se fiere sono si a Una asseconda un il detestabile, loro tiranno. debole condivisione modello loro per del verso l'ubriachezza, e offrendo concittadini il quanto modello che desiderano, essere confine possono uno battaglie essere si leggi. vinti uomo coi sia vizi comportamento. quali meglio Chi dai che immediatamente dai con loro il le diventato superano armi.

nefando, Marna
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/23.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile