Splash Latino - Tacito - Germania - 19
#SaveYourInternet
A differenza di quello che vogliono farti credere, la direttiva europea sul copyright non è una minaccia per i big del web, ma in realtà, è una vera e propria spada di Damocle per tutte le piccole e micro piattaforme come la nostra...
e ti vorremmo spieghare il perché!
Nei prossimi giorni, il parlamento europeo tornerà a votare questa direttiva. Noi, sia ben chiaro, non siamo contro la tutela del diritto d'autore, ma per come è stato scritto l'art. 13 della direttiva, risulterà impossibile per una piccola piattaforma predisporre un controllo preventivo su ogni singolo contenuto caricato.

Google, che ha notoriamente enormi capacità finanziarie e i migliori programmatori in circolazione, da alcuni anni ha implementato su YouTube il Content ID, un sistema per riconoscere in automatico video coperti da copyright. Purtroppo, nonostante gli sforzi nel prevenire le violazioni, si generano spesso due tipi di problemi: dal sistema vengono censurati dei falsi positivi, ovvero un video che non vìola alcun diritto d'autore viene bloccato ingiustificatamente; allo stesso tempo, al controllo possono sfuggire video i cui diritti appartengono a terzi.

Le piccole piattaforme, come la nostra, come possono fare meglio di quanto è riuscita a sviluppare sino ad ora Google???

Ogni piattaforma ha le sue singolarità e quindi può riscontrare problematiche peculiari nello sviluppare un filtro efficace.
Vi portiamo un esempio che ci tocca direttamente: il nostro sito tratta come argomento il latino, autori come Cesare, Cicerone, Livio o Catullo sono deceduti da circa duemila anni! Il copyrigth scade 70 anni dopo la morte dell'autore, sui testi classici quindi, dovrebbe essere pacifico che è abbondantemente scaduto... Eppure c'è chi si arroga il diritto di detenere diritti su testi classici.

Inoltre esistono delle versioni "anonime" che abbiamo ritrovato su diversi libri di testo scolastici, editi da diverse case editrici, curati da diversi autori scolastici. Come possiamo risalire alla paternità autorale di un determinato brano?

La direttiva sul copyright che verrà votata nei prossimi giorni, renderebbe la nostra piattaforma direttamente (e ingiustamente) responsabile per i testi caricati dai nostri utenti... e per noi sarà letteralmente impossibile cernere testi "buoni" da testi "cattivi".
Ci auguriamo che prevalga il buon senso, ma ti preghiamo di approfondire l'argomento e documentarti su quanto sta accadendo in Europa! Fatti una tua idea sui pro e sui contro, su quelli che sono vantaggi e i rischi occulti che questa riforma porta con se.

Fai valere la tua opinione (qualunque essa sia) in un modo semplice: documentati su come voteranno i nostri Eurodeputati e ricordatene alle prossime Elezioni Europee che si terranno domenica 26 Maggio 2019.
In base all'articolo 13 tutte le piattaforme online che consentono il caricamento di contenuti da parte di utenti devono acquisire licenze per tali contenuti. I siti, inoltre, dovranno fare il possibile per impedire che un contenuto che viola il copyright sia immesso nei loro server.

Vota la petizione! Ok, ho capito!


Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 19

Brano visualizzato 34804 volte
[19] Ergo saepta pudicitia agunt, nullis spectaculorum inlecebris, nullis conviviorum inritationibus corruptae. Litterarum secreta viri pariter ac feminae ignorant. Paucissima in tam numerosa gente adulteria, quorum poena praesens et maritis permissa: abscisis crinibus nudatam coram propinquis expellit domo maritus ac per omnem vicum verbere agit; publicatae enim pudicitiae nulla venia: non forma, non aetate, non opibus maritum invenerit. Nemo enim illic vitia ridet, nec corrumpere et corrumpi saeculum vocatur. Melius quidem adhuc eae civitates, in quibus tantum virgines nubunt et eum spe votoque uxoris semel transigitur. Sic unum accipiunt maritum quo modo unum corpus unamque vitam, ne ulla cogitatio ultra, ne longior cupiditas, ne tamquam maritum, sed tamquam matrimonium ament. Numerum liberorum finire aut quemquam ex adgnatis necare flagitium habetur, plusque ibi boni mores valent quam alibi bonae leges.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[19] Per inferiore Perciò che trascorrono loro molto la estendono Gallia vita sole Belgi. in dal e sicura quotidianamente. fino pudicizia, quasi in non coloro corrotte stesso tra da si allettamenti loro di Celti, divisa spettacoli Tutti o alquanto altri da che differiscono guerra eccitamenti settentrione fiume di che il banchetti. da per Uomini il tendono e o è donne gli a ignorano abitata il del si anche pari verso tengono i combattono segreti in delle vivono del lettere. e che Rarissimi al con in li tanta questi, moltitudine militare, sono è Belgi gli per adulterii, L'Aquitania quelle e spagnola), i le sono del punizione Una settentrione. è Garonna Belgi, immediata le di e Spagna, affidata loro al verso marito: attraverso fiume alla il di presenza che per dei confine parenti battaglie egli leggi. fiume cacciadi il il casa è la quali ai moglie dai Belgi, ignuda dai questi con il nel i superano valore capelli Marna Senna tagliati, monti nascente. e i iniziano la a sferza nel La Gallia,si per presso estremi tutto Francia mercanti settentrione. il la villaggi. contenuta Non dalla si vi dalla è della territori perdono stessi Elvezi per lontani la la detto donna si sono disonorata: fatto recano anche Garonna La se settentrionale), che bella, forti verso giovane sono una e essere Pirenei ricca, dagli e non cose chiamano troverà chiamano parte dall'Oceano, marito. Rodano, di Il confini quali vizio parti, con gli parte non confina questi è importano la materia quella Sequani di e i riso li divide e Germani, non dell'oceano verso gli si per chiama fatto e moda dagli coi il essi i corrompere Di della e fiume portano lasciarsi Reno, I corrompere. inferiore affacciano Meglio raramente inizio ancora molto dai quelle Gallia Belgi tribù, Belgi. lingua, dove e tutti si fino Reno, sposano in Garonna, soltanto estende anche le tra prende fanciulle tra i e che una divisa volta essi loro, sola altri più si guerra abitano concede fiume ad il gli esse per di tendono i aspirare è al a matrimonio. il sole Hanno anche così tengono un dal unico e Galli. marito, del Germani come che Aquitani un con sol gli corpo vicini dividono ed nella quasi una Belgi raramente sola quotidiane, lingua vita, quelle perché i di alla del sua settentrione. lo morte Belgi, Galli non di istituzioni sopravviva si altro pensiero (attuale con o fiume desiderio di d'amore,e per non Galli avvenga lontani Francia che fiume Galli, esse il Vittoria, amino è dei non ai il Belgi, spronarmi? marito, questi ma nel premiti il valore gli matrimonio. Senna cenare È nascente. delitto iniziano limitare territori, il La Gallia,si di numero estremi quali dei mercanti settentrione. di figli complesso con o quando uccidere si si i estende nati territori dopo Elvezi il il la razza, primogenito terza e sono Quando più i valgono La cento che rotto i verso buoni una censo costumi Pirenei il che e argenti altrove chiamano vorrà le parte dall'Oceano, che buone di bagno leggi.
quali
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/19.lat


19. quasi Vivono coloro estende dunque stesso tra in si riservata loro che pudicizia, Celti, divisa non Tutti essi corrotte alquanto altri da che differiscono guerra seduzioni settentrione fiume di che il spettacoli da per o il tendono da o è eccitamenti gli a conviviali. abitata il Uomini si anche e verso tengono donne combattono ignorano in e egualmente vivono del i e segreti al con delle li lettere. questi, vicini Rarissimi, militare, nella tra è Belgi gente per quotidiane, così L'Aquitania quelle numerosa, spagnola), i gli sono adulterii, Una la Garonna Belgi, cui le di punizione Spagna, è loro immediata verso e attraverso fiume affidata il al che per marito: confine Galli questi battaglie lontani le leggi. fiume taglia il il i capelli, quali ai la dai Belgi, denuda dai questi e, il alla superano presenza Marna Senna dei monti nascente. parenti, i la a territori, caccia nel di presso estremi casa Francia mercanti settentrione. e la complesso la contenuta quando incalza dalla si a dalla estende frustate della territori per stessi Elvezi tutto lontani la il detto terza villaggio. si Non fatto recano i esiste Garonna perdono settentrionale), che per forti verso la sono una donna essere disonorata: dagli non cose le chiamano parte dall'Oceano, varranno Rodano, di bellezza, confini giovinezza, parti, ricchezza, gli parte per confina questi trovare importano la un quella Sequani marito. e Perché li Germani, fiume i dell'oceano verso gli vizi per [1] non fatto e fanno dagli coi sorridere essi i e Di della il fiume corrompere Reno, I e inferiore l'essere raramente corrotti molto non Gallia Belgi si Belgi. lingua, chiama e tutti moda. fino Reno, Ancora in Garonna, più estende austere tra prende sono tra le che delle tribù divisa Elvezi in essi loro, cui altri solo guerra abitano le fiume che vergini il gli si per ai sposano tendono i e è la a speranza il sole e anche l'attesa tengono e del dal abitano matrimonio e Galli. si del Germani appagano che Aquitani una con del volta gli sola. vicini dividono Un nella quasi solo Belgi raramente marito quotidiane, lingua ricevono quelle civiltà così i di come del hanno settentrione. lo un Belgi, solo di corpo si la e dal una (attuale con sola fiume la vita, di perché per si il Galli fatto loro lontani Francia pensiero fiume non il Vittoria, vada è dei oltre ai la e Belgi, non questi rischi? si nel prolunghi valore gli il Senna desiderio nascente. destino e iniziano perché territori, dal amino La Gallia,si non estremi tanto mercanti settentrione. il complesso marito, quando bensì si si il estende città matrimonio. territori tra Limitare Elvezi il il la razza, numero terza in dei sono Quando figli i o La cento ucciderne che rotto qualcuno verso Eracleide, dopo una censo il Pirenei primogenito e è chiamano vorrà considerata parte dall'Oceano, colpa di bagno infamante quali dell'amante, e con parte hanno questi i più la nudi valore Sequani che i i non buoni divide costumi fiume perdere che gli di non [1] sotto altrove e le coi collera buone i leggi.

della
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/19.lat


Pertanto confine Galli (le battaglie donne) leggi. vivono il (ben) difese quali ai dalla dai loro dai questi pudicizia, il nel non superano valore corrotte Marna Senna da monti nessuna i iniziano attrattiva a degli nel La Gallia,si spettacoli, presso da Francia mercanti settentrione. nessuna la complesso eccitazione contenuta dei dalla conviti. dalla estende Gli della uomini, stessi Elvezi allo lontani la stesso detto modo si che fatto recano i le Garonna La donne, settentrionale), che ignorano forti verso i sono una segreti essere della dagli e scrittura. cose Gli chiamano adulteri Rodano, di sono confini quali rarissimi, parti, con tra gli parte una confina popolazione importano la così quella Sequani numerosa, e (adulteri) li divide dei Germani, quali dell'oceano verso gli la per [1] punizione fatto e esiste dagli coi ed essi i è Di della affidata fiume portano ai Reno, I mariti: inferiore affacciano il raramente marito, molto dai dopo Gallia Belgi aver(le) Belgi. tagliato e tutti il fino Reno, capelli, in denudata, estende anche di tra fronte tra i ai che delle parenti divisa Elvezi la essi caccia altri più di guerra casa fiume che e il gli la per insegue tendono i per è tutto a e il il sole villaggio anche a tengono e colpi dal abitano di e Galli. sferza. del Germani Non che Aquitani c'è con del alcun gli Aquitani, perdono vicini infatti nella quasi per Belgi raramente chi quotidiane, lingua è quelle civiltà stata i di disonorata del nella in settentrione. pubblico: Belgi, non di istituzioni potrà si la trovare un (attuale altro fiume la marito di rammollire per si con Galli fatto la lontani Francia bellezza, fiume Galli, il con è dei la ai giovinezza Belgi, spronarmi? questi con nel la valore gli dote. Senna cenare Infatti nascente. iniziano nessuno territori, ride La Gallia,si di dei estremi quali vizi; mercanti settentrione. complesso con il quando l'elmo corrompere si si ed estende città essere territori tra corrotto Elvezi il viene la definito terza in come sono Quando una i moda. La Più che rotto sagge verso ancora una sono Pirenei il quelle e argenti tribù chiamano vorrà in parte dall'Oceano, cui di si quali sposano con Fu solo parte le questi i vergini, la nudi e Sequani si i non salda divide avanti una fiume volta gli di per [1] sotto tutte e il coi conto i mare con della lo le portano (scorrazzava speranze I venga e affacciano i inizio la desideri dai reggendo nuziali. Belgi di Così lingua, Vuoi esse tutti prendono Reno, nessuno. un Garonna, rimbombano solo anche il marito, prende così i come delle hanno Elvezi canaglia una loro, sola più vita abitano e che Gillo un gli solo ai alle corpo i piú affinché guarda il e lodata, sigillo loro sole su pensiero quelli. dire non e al su abitano che altrove, Galli. il Germani loro Aquitani desiderio del sia, non Aquitani, mettere si dividono estenda quasi ti oltre raramente lo (il lingua rimasto matrimonio) civiltà anche e di lo affinché nella con non lo che amino Galli armi! l'uomo istituzioni tanto la e come dal ti marito con Del quanto la come rammollire al matrimonio. si Limitare fatto il Francia Pace, numero Galli, fanciullo, dei Vittoria, i figli dei di o la Arretrino ucciderne spronarmi? vuoi qualcuno rischi? gli fra premiti c'è i gli moglie nati cenare è destino quella considerato spose una dal o aver cosa di infamante, quali e di in con ci i l'elmo buoni si Marte costumi città si valgono tra più il che razza, perché le in buone Quando lanciarmi leggi Ormai in cento malata altri rotto porta paesi. Eracleide, ora censo stima
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/19.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile