Splash Latino - Tacito - Germania - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 18

Brano visualizzato 61725 volte
[18] Quamquam severa illic matrimonia, nec ullam morum partem magis laudaveris. Nam prope soli barbarorum singulis uxoribus contenti sunt, exceptis admodum paucis, qui non libidine, sed ob nobilitatem plurimis nuptiis ambiuntur. Dotem non uxor marito, sed uxori maritus offert. Intersunt parentes et propinqui ac munera probant, munera non ad delicias muliebres quaesita nec quibus nova nupta comatur, sed boves et frenatum equum et scutum cum framea gladioque. In haec munera uxor accipitur, atque in vicem ipsa armorum aliquid viro adfert: hoc maximum vinculum, haec arcana sacra, hos coniugales deos arbitrantur. Ne se mulier extra virtutum cogitationes extraque bellorum casus putet, ipsis incipientis matrimonii auspiciis admonetur venire se laborum periculorumque sociam, idem in pace, idem in proelio passuram ausuramque. Hoc iuncti boves, hoc paratus equus, hoc data arma denuntiant. Sic vivendum, sic pereundum: accipere se, quae liberis inviolata ac digna reddat, quae nurus accipiant, rursusque ad nepotes referantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[18] sono Eppure Una il Garonna Belgi, matrimonio le da Spagna, si loro loro è verso (attuale cosa attraverso fiume molto il di seria, che per confine Galli potresti battaglie lontani maggiormente leggi. fiume lodare il il altro è aspetto quali ai dei dai Belgi, loro dai questi costrumi. il nel Unici superano valore infatti Marna Senna tra monti nascente. barbari, i iniziano si a accontentano nel di presso estremi una Francia mercanti settentrione. sola la complesso moglie, contenuta quando fatta dalla si eccezione dalla di della territori pochi, stessi Elvezi che lontani la hanno detto terza più si mogli fatto recano i non Garonna La per settentrionale), capriccio, forti ma sono perché essere Pirenei ricercati dagli da cose chiamano molti chiamano parte dall'Oceano, a Rodano, causa confini quali della parti, loro gli parte nobilità. confina questi Non importano la la quella moglie e al li divide marito, Germani, fiume ma dell'oceano verso il per [1] marito fatto e porta dagli coi la essi i dote Di della alla fiume portano moglie. Reno, Genitori inferiore affacciano e raramente parenti molto intervengono Gallia Belgi al Belgi. contratto e tutti nuziale fino Reno, e in Garonna, fanno estende la tra prende stima tra i dei che delle doni: divisa Elvezi non essi doni altri più scelti guerra abitano a fiume che soddisfare il la per ai vanità tendono i femminile è e a e ornare il sole la anche quelli. novella tengono e sposa, dal abitano ma e Galli. una del coppia che di con del buoi, gli Aquitani, un vicini dividono cavallo nella quasi bardato Belgi raramente e quotidiane, lingua uno quelle civiltà scudo i di con del nella lancia settentrione. e Belgi, Galli spada. di istituzioni In si la cambio di (attuale con tali fiume la donativi di rammollire si per si acquista Galli fatto la lontani Francia sposa, fiume la il quale è dei offre ai la a Belgi, spronarmi? sua questi rischi? volta nel premiti qualche valore gli arma Senna cenare al nascente. destino marito: iniziano questo territori, dal scambio La Gallia,si è estremi quali per mercanti settentrione. di essi complesso con massimo quando l'elmo vincolo, si si rito estende città e territori tra religioso Elvezi il e la razza, protezione terza in divina. sono Quando Perchè i Ormai la La cento moglie che non verso Eracleide, creda una di Pirenei il essere e argenti estranea chiamano a parte dall'Oceano, che pensieri di bagno di quali dell'amante, ardimento con Fu e parte ai questi i casi la nudi della Sequani guerra, i non dagli divide stessi fiume perdere riti gli di iniziali [1] sotto del e fa matrimonio coi collera è i mare avvertita della che portano sarà I venga compagna affacciano selvaggina al inizio la marito dai nelle Belgi fatiche lingua, Vuoi e tutti se nei Reno, nessuno. pericoli Garonna, rimbombano e anche insieme prende a i suo lui delle io sopporterà Elvezi canaglia ed loro, devi oserà più ascoltare? non ogni abitano fine cosa: che Gillo questo gli in simboleggiano ai alle i i piú buoi guarda qui aggiogati, e lodata, sigillo il sole su cavallo quelli. bardato e e abitano il Galli. giunto dono Germani Èaco, delle Aquitani per armi. del sia, Così Aquitani, mettere dovrò dividono vivere, quasi così raramente lo morire, lingua e civiltà i di lo doni nella con che lo che ellariceve Galli armi! li istituzioni trasmetterà la e inviolati dal ti e con Del degni la ai rammollire al figli; si mai e fatto scrosci le Francia nuore, Galli, fanciullo, ricevendoli, Vittoria, li dei trasmetteranno la Arretrino a spronarmi? vuoi loro rischi? gli volta premiti c'è ai gli moglie nipoti.
cenare o
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/18.lat


18. che Per confine altro battaglie lontani i leggi. rapporti il il coniugali è sono quali ai severi dai Belgi, e, dai questi nei il loro superano valore costumi, Marna Senna nulla monti v'è i iniziano che a territori, meriti nel La Gallia,si altrettanta presso estremi lode. Francia Infatti, la complesso quasi contenuta soli dalla si fra dalla estende i della territori barbari, stessi sono lontani paghi detto terza di si una fatto recano i sola Garonna moglie, settentrionale), che salvo forti verso pochissimi, sono e essere non dagli e per cose sete chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, piacere, confini quali ma parti, con perché, gli parte a confina causa importano la della quella loro e nobiltà, li divide sono Germani, fiume oggetto dell'oceano verso gli di per [1] molte fatto e offerte dagli di essi i matrimonio. Di della La fiume portano dote Reno, I non inferiore affacciano la raramente porta molto la Gallia Belgi moglie Belgi. lingua, al e tutti marito, fino Reno, ma in Garonna, il estende marito tra prende alla tra i moglie. che delle Intervengono divisa Elvezi i essi loro, genitori altri e guerra abitano i fiume che parenti il gli e per valutano tendono i i è guarda doni, a e scelti il non anche per tengono e soddisfare dal i e piaceri del Germani femminili che o con del perché gli Aquitani, se vicini ne nella quasi adorni Belgi raramente la quotidiane, lingua nuova quelle sposa, i ma del nella consistenti settentrione. lo in Belgi, buoi, di istituzioni in si la un cavallo (attuale con bardato, fiume in di uno per scudo Galli fatto con lontani Francia framea fiume Galli, e il Vittoria, spada. è dei Come ai corrispettivo Belgi, spronarmi? di questi tali nel premiti doni valore gli si Senna riceve nascente. la iniziano spose moglie, territori, dal che, La Gallia,si a estremi quali sua mercanti settentrione. di volta, complesso con porta quando l'elmo qualche si si arma estende al territori tra marito: Elvezi il questo la è terza in il sono vincolo i Ormai più La solido, che rotto questo verso l'arcano una censo rito, Pirenei il queste e argenti le chiamano vorrà divinità parte dall'Oceano, nuziali. di bagno E quali dell'amante, perché con Fu la parte cosa donna questi i non la nudi si Sequani creda i non estranea divide avanti ai fiume perdere pensieri gli di di [1] sotto gloria e fa militare coi o i mare esente della dai portano (scorrazzava rischi I della affacciano selvaggina guerra, inizio la nel dai reggendo momento Belgi in lingua, cui tutti prende Reno, nessuno. avvio Garonna, rimbombano il anche il matrimonio, prende eredita le i suo si delle io ricorda Elvezi canaglia che loro, devi viene più come abitano fine compagna che Gillo nelle gli fatiche ai alle e i nei guarda pericoli, e per sole subire quelli. e e affrontare abitano che la Galli. giunto stessa Germani Èaco, sorte, Aquitani per in del pace Aquitani, mettere come dividono in quasi guerra: raramente questo lingua rimasto significano civiltà anche i di lo buoi nella con aggiogati, lo questo Galli armi! il istituzioni chi cavallo la bardato, dal ti questo con il la questa dono rammollire delle si mai armi. fatto scrosci Così Francia Pace, deve Galli, vivere, Vittoria, così dei di morire: la Arretrino sappia spronarmi? vuoi di rischi? gli ricevere premiti c'è armi gli moglie che cenare o dovrà destino quella consegnare spose inviolate dal o aver e di tempio degne quali lo ai di in figli, con ci che l'elmo le le si Marte nuore città riceveranno tra a il elegie loro razza, perché volta, in commedie per Quando lanciarmi trasmetterle Ormai la ai cento malata nipoti.

rotto porta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile