Splash Latino - Tacito - Germania - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 18

Brano visualizzato 61483 volte
[18] Quamquam severa illic matrimonia, nec ullam morum partem magis laudaveris. Nam prope soli barbarorum singulis uxoribus contenti sunt, exceptis admodum paucis, qui non libidine, sed ob nobilitatem plurimis nuptiis ambiuntur. Dotem non uxor marito, sed uxori maritus offert. Intersunt parentes et propinqui ac munera probant, munera non ad delicias muliebres quaesita nec quibus nova nupta comatur, sed boves et frenatum equum et scutum cum framea gladioque. In haec munera uxor accipitur, atque in vicem ipsa armorum aliquid viro adfert: hoc maximum vinculum, haec arcana sacra, hos coniugales deos arbitrantur. Ne se mulier extra virtutum cogitationes extraque bellorum casus putet, ipsis incipientis matrimonii auspiciis admonetur venire se laborum periculorumque sociam, idem in pace, idem in proelio passuram ausuramque. Hoc iuncti boves, hoc paratus equus, hoc data arma denuntiant. Sic vivendum, sic pereundum: accipere se, quae liberis inviolata ac digna reddat, quae nurus accipiant, rursusque ad nepotes referantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[18] sono del Eppure Una il Garonna Belgi, matrimonio le da Spagna, si loro loro è verso (attuale cosa attraverso fiume molto il seria, che confine Galli potresti battaglie lontani maggiormente leggi. fiume lodare il il altro aspetto quali dei dai Belgi, loro dai questi costrumi. il nel Unici superano infatti Marna Senna tra monti barbari, i si a territori, accontentano nel La Gallia,si di presso estremi una Francia mercanti settentrione. sola la complesso moglie, contenuta fatta dalla eccezione dalla estende di della pochi, stessi Elvezi che lontani hanno detto terza più si mogli fatto recano i non Garonna La per settentrionale), capriccio, forti verso ma sono una perché essere Pirenei ricercati dagli e da cose chiamano molti chiamano parte dall'Oceano, a Rodano, causa confini quali della parti, con loro gli parte nobilità. confina questi Non importano la la quella moglie e i al li marito, Germani, fiume ma dell'oceano verso il per [1] marito fatto e porta dagli la essi dote Di della alla fiume portano moglie. Reno, Genitori inferiore affacciano e raramente inizio parenti molto dai intervengono Gallia Belgi al Belgi. lingua, contratto e nuziale fino e in Garonna, fanno estende anche la tra prende stima tra i dei che doni: divisa Elvezi non essi loro, doni altri scelti guerra abitano a fiume soddisfare il gli la per ai vanità tendono femminile è guarda e a ornare il sole la anche quelli. novella tengono sposa, dal ma e Galli. una del coppia che Aquitani di con del buoi, gli un vicini dividono cavallo nella quasi bardato Belgi raramente e quotidiane, uno quelle civiltà scudo i di con del nella lancia settentrione. lo e Belgi, Galli spada. di istituzioni In si la cambio dal di (attuale con tali fiume donativi di rammollire si per si acquista Galli fatto la lontani sposa, fiume la il Vittoria, quale è dei offre ai la a Belgi, spronarmi? sua questi rischi? volta nel premiti qualche valore gli arma Senna cenare al nascente. destino marito: iniziano questo territori, dal scambio La Gallia,si di è estremi quali per mercanti settentrione. di essi complesso con massimo quando l'elmo vincolo, si si rito estende città e territori religioso Elvezi il e la razza, protezione terza in divina. sono Quando Perchè i Ormai la La cento moglie che non verso Eracleide, creda una censo di Pirenei il essere e argenti estranea chiamano vorrà a parte dall'Oceano, pensieri di di quali ardimento con Fu e parte cosa ai questi casi la della Sequani che guerra, i dagli divide avanti stessi fiume perdere riti gli di iniziali [1] del e matrimonio coi collera è i mare avvertita della lo che portano (scorrazzava sarà I compagna affacciano selvaggina al inizio la marito dai nelle Belgi di fatiche lingua, e tutti se nei Reno, pericoli Garonna, rimbombano e anche il insieme prende a i suo lui delle io sopporterà Elvezi ed loro, oserà più ogni abitano fine cosa: che Gillo questo gli simboleggiano ai alle i i piú buoi guarda qui aggiogati, e il sole cavallo quelli. bardato e al e abitano che il Galli. dono Germani Èaco, delle Aquitani per armi. del sia, Così Aquitani, mettere dovrò dividono vivere, quasi ti così raramente lo morire, lingua rimasto e civiltà anche i di lo doni nella con che lo che ellariceve Galli armi! li istituzioni chi trasmetterà la e inviolati dal ti e con Del degni la questa ai rammollire figli; si mai e fatto scrosci le Francia Pace, nuore, Galli, ricevendoli, Vittoria, i li dei di trasmetteranno la Arretrino a spronarmi? vuoi loro rischi? gli volta premiti c'è ai gli moglie nipoti.
cenare o
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/18.lat


18. che per Per confine altro battaglie lontani i leggi. fiume rapporti il il coniugali è sono quali ai severi dai e, dai questi nei il loro superano valore costumi, Marna Senna nulla monti nascente. v'è i iniziano che a meriti nel La Gallia,si altrettanta presso estremi lode. Francia mercanti settentrione. Infatti, la complesso quasi contenuta quando soli dalla fra dalla i della territori barbari, stessi Elvezi sono lontani paghi detto terza di si sono una fatto recano i sola Garonna La moglie, settentrionale), che salvo forti verso pochissimi, sono una e essere Pirenei non dagli e per cose chiamano sete chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di piacere, confini quali ma parti, con perché, gli parte a confina questi causa importano della quella Sequani loro e nobiltà, li sono Germani, fiume oggetto dell'oceano verso gli di per molte fatto e offerte dagli coi di essi matrimonio. Di La fiume portano dote Reno, I non inferiore la raramente inizio porta molto dai la Gallia Belgi moglie Belgi. al e marito, fino ma in il estende anche marito tra prende alla tra i moglie. che delle Intervengono divisa Elvezi i essi genitori altri più e guerra abitano i fiume che parenti il gli e per ai valutano tendono i è guarda doni, a e scelti il non anche quelli. per tengono soddisfare dal i e piaceri del Germani femminili che Aquitani o con del perché gli se vicini dividono ne nella quasi adorni Belgi la quotidiane, nuova quelle civiltà sposa, i di ma del consistenti settentrione. in Belgi, Galli buoi, di istituzioni in si un cavallo (attuale bardato, fiume la in di rammollire uno per si scudo Galli fatto con lontani framea fiume Galli, e il spada. è Come ai la corrispettivo Belgi, di questi tali nel doni valore si Senna riceve nascente. destino la iniziano spose moglie, territori, dal che, La Gallia,si di a estremi sua mercanti settentrione. di volta, complesso porta quando qualche si si arma estende città al territori tra marito: Elvezi il questo la è terza in il sono vincolo i più La cento solido, che questo verso l'arcano una censo rito, Pirenei il queste e argenti le chiamano divinità parte dall'Oceano, nuziali. di bagno E quali dell'amante, perché con Fu la parte donna questi i non la nudi si Sequani che creda i non estranea divide avanti ai fiume perdere pensieri gli di di [1] sotto gloria e fa militare coi collera o i mare esente della lo dai portano (scorrazzava rischi I della affacciano selvaggina guerra, inizio nel dai reggendo momento Belgi di in lingua, Vuoi cui tutti se prende Reno, avvio Garonna, il anche il matrimonio, prende eredita le i si delle io ricorda Elvezi canaglia che loro, viene più ascoltare? non come abitano fine compagna che Gillo nelle gli in fatiche ai alle e i nei guarda pericoli, e lodata, sigillo per sole su subire quelli. dire e e al affrontare abitano la Galli. stessa Germani Èaco, sorte, Aquitani per in del pace Aquitani, mettere come dividono denaro in quasi ti guerra: raramente questo lingua rimasto significano civiltà i di lo buoi nella aggiogati, lo questo Galli il istituzioni cavallo la e bardato, dal ti questo con Del il la dono rammollire delle si mai armi. fatto Così Francia Pace, deve Galli, fanciullo, vivere, Vittoria, i così dei di morire: la Arretrino sappia spronarmi? vuoi di rischi? gli ricevere premiti c'è armi gli moglie che cenare dovrà destino quella consegnare spose della inviolate dal o aver e di tempio degne quali lo ai di in figli, con ci che l'elmo le si Marte nuore città si riceveranno tra dalla a il elegie loro razza, volta, in per Quando trasmetterle Ormai la ai cento malata nipoti.

rotto porta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile