Splash Latino - Tacito - Germania - 13

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 13

Brano visualizzato 12898 volte
[13] Nihil autem neque publicae neque privatae rei nisi armati agunt. Sed arma sumere non ante cuiquam moris, quam civitas suffecturum probaverit. Tum in ipso concilio vel principum aliquis vel pater vel propinqui scuto frameaque iuvenem ornant: haec apud illos toga, hic primus iuventae honos; ante hoc domus pars videntur, mox rei publicae. Insignis nobilitas aut magna patrum merita principis dignationem etiam adulescentulis adsignant: ceteris robustioribus ac iam pridem probatis adgregantur, nec rubor inter comites adspici. Gradus quin etiam ipse comitatus habet, iudicio eius quem sectantur; magnaque et comitum aemulatio, quibus primus apud principem suum locus, et principum, cui plurimi et acerrimi comites. Haec dignitas, hae vires, magno semper et electorum iuvenum globo circumdari, in pace decus, in bello praesidium. Nec solum in sua gente cuique, sed apud finitimas quoque civitates id nomen, ea gloria est, si numero ac virtute comitatus emineat; expetuntur enim legationibus et muneribus ornantur et ipsa plerumque fama bella profligant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

13. spagnola), Nessun sono del affare Una settentrione. trattano, Garonna Belgi, le di pubblico Spagna, loro privato, verso se attraverso non il armati che per ma, confine Galli per battaglie lontani consuetudine, leggi. nessuno il il prende è le quali armi dai Belgi, se dai non il nel quando superano la Marna Senna comunità monti l'ha i giudicato a idoneo. nel Allora, presso estremi in Francia assemblea, la uno contenuta quando dei dalla capi dalla estende o della il stessi Elvezi padre lontani la o detto terza un si sono parente fatto recano ornano Garonna La il settentrionale), giovane forti verso dello sono una scudo essere Pirenei e dagli e della cose chiamano framea: chiamano parte dall'Oceano, questa Rodano, di è confini quali per parti, loro gli parte la confina toga, importano la questo quella Sequani il e i primo li divide attestato Germani, fiume d'onore dell'oceano verso gli per per [1] i fatto e giovani: dagli coi prima essi i di Di della quel fiume portano momento Reno, I sono inferiore affacciano considerati raramente parte molto dai della Gallia Belgi famiglia, Belgi. lingua, poi e dello fino Reno, stato. in Garonna, Il estende anche titolo tra prende di tra i nobiltà che o divisa Elvezi le essi grandi altri benemerenze guerra abitano degli fiume antenati il conferiscono per dignità tendono di è guarda capo a anche il sole agli anche quelli. adolescenti; tengono e gli dal abitano altri e si del aggregano che Aquitani ai con del capi gli più vicini maturi nella e Belgi già quotidiane, lingua sperimentati, quelle civiltà senza i vergognarsi del nella di settentrione. lo figurare Belgi, Galli nel di seguito si che, secondo (attuale con il fiume la giudizio di rammollire di per chi Galli comanda, lontani Francia comporta fiume Galli, una il gerarchia. è dei Di ai la conseguenza Belgi, spronarmi? esiste questi rischi? una nel premiti grande valore emulazione Senna per nascente. destino conquistare iniziano spose il territori, dal primo La Gallia,si posto estremi quali presso mercanti settentrione. di il complesso con capo, quando l'elmo e, si fra estende città i territori capi, Elvezi il per la razza, avere terza i sono Quando seguaci i Ormai più La cento numerosi che rotto e verso Eracleide, combattivi. una censo Questo Pirenei il è e il chiamano vorrà prestigio, parte dall'Oceano, che questa di bagno la quali dell'amante, potenza con Fu dei parte capi: questi i essere la nudi attorniati Sequani sempre i da divide avanti una fiume perdere folta gli di schiera [1] sotto di e giovani coi collera scelti i della lo decoro portano in I venga tempo affacciano selvaggina di inizio pace dai e Belgi in lingua, Vuoi guerra. tutti Ed Reno, nessuno. è Garonna, motivo anche il di prende eredita gloria i suo e delle io di Elvezi canaglia rinomanza, loro, non più ascoltare? non solo abitano presso che Gillo la gli in propria ai gente, i ma guarda qui anche e lodata, sigillo agli sole su occhi quelli. delle e popolazioni abitano vicine, Galli. segnalarsi Germani Èaco, per Aquitani per il del sia, numero Aquitani, e dividono denaro il quasi valore raramente lo del lingua rimasto seguito. civiltà anche I di capi nella con sono lo ricercati Galli armi! nelle istituzioni chi ambascerie, la e colmati dal di con doni la e rammollire al spesso si mai con fatto la Francia Pace, loro Galli, fanciullo, fama Vittoria, decidono dei di le la Arretrino sorti spronarmi? vuoi della rischi? gli guerra.

premiti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/13.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile