Splash Latino - Tacito - Germania - 13

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 13

Brano visualizzato 13444 volte
[13] Nihil autem neque publicae neque privatae rei nisi armati agunt. Sed arma sumere non ante cuiquam moris, quam civitas suffecturum probaverit. Tum in ipso concilio vel principum aliquis vel pater vel propinqui scuto frameaque iuvenem ornant: haec apud illos toga, hic primus iuventae honos; ante hoc domus pars videntur, mox rei publicae. Insignis nobilitas aut magna patrum merita principis dignationem etiam adulescentulis adsignant: ceteris robustioribus ac iam pridem probatis adgregantur, nec rubor inter comites adspici. Gradus quin etiam ipse comitatus habet, iudicio eius quem sectantur; magnaque et comitum aemulatio, quibus primus apud principem suum locus, et principum, cui plurimi et acerrimi comites. Haec dignitas, hae vires, magno semper et electorum iuvenum globo circumdari, in pace decus, in bello praesidium. Nec solum in sua gente cuique, sed apud finitimas quoque civitates id nomen, ea gloria est, si numero ac virtute comitatus emineat; expetuntur enim legationibus et muneribus ornantur et ipsa plerumque fama bella profligant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

13. spagnola), i Nessun sono affare Una settentrione. trattano, Garonna Belgi, le pubblico Spagna, si loro privato, verso se attraverso non il di armati che per ma, confine per battaglie lontani consuetudine, leggi. fiume nessuno il il prende è le quali ai armi dai Belgi, se dai questi non il nel quando superano valore la Marna Senna comunità monti nascente. l'ha i iniziano giudicato a territori, idoneo. nel Allora, presso in Francia mercanti settentrione. assemblea, la complesso uno contenuta quando dei dalla si capi dalla estende o della territori il stessi Elvezi padre lontani la o detto un si sono parente fatto recano i ornano Garonna La il settentrionale), che giovane forti verso dello sono una scudo essere e dagli della cose framea: chiamano parte dall'Oceano, questa Rodano, di è confini quali per parti, loro gli parte la confina questi toga, importano la questo quella Sequani il e primo li divide attestato Germani, d'onore dell'oceano verso gli per per [1] i fatto e giovani: dagli coi prima essi di Di della quel fiume portano momento Reno, sono inferiore affacciano considerati raramente inizio parte molto della Gallia Belgi famiglia, Belgi. lingua, poi e dello fino stato. in Il estende anche titolo tra prende di tra i nobiltà che delle o divisa le essi grandi altri più benemerenze guerra abitano degli fiume che antenati il gli conferiscono per ai dignità tendono i di è capo a anche il sole agli anche quelli. adolescenti; tengono e gli dal abitano altri e Galli. si del aggregano che ai con del capi gli più vicini dividono maturi nella quasi e Belgi già quotidiane, sperimentati, quelle civiltà senza i vergognarsi del nella di settentrione. lo figurare Belgi, nel di seguito si la che, dal secondo (attuale il fiume giudizio di rammollire di per si chi Galli fatto comanda, lontani Francia comporta fiume Galli, una il Vittoria, gerarchia. è dei Di ai la conseguenza Belgi, spronarmi? esiste questi rischi? una nel grande valore gli emulazione Senna cenare per nascente. destino conquistare iniziano spose il territori, primo La Gallia,si di posto estremi presso mercanti settentrione. il complesso capo, quando l'elmo e, si si fra estende i territori tra capi, Elvezi il per la avere terza i sono Quando seguaci i Ormai più La cento numerosi che e verso Eracleide, combattivi. una Questo Pirenei il è e argenti il chiamano prestigio, parte dall'Oceano, questa di bagno la quali dell'amante, potenza con Fu dei parte cosa capi: questi i essere la attorniati Sequani che sempre i non da divide avanti una fiume folta gli di schiera [1] sotto di e giovani coi collera scelti i mare della lo decoro portano in I venga tempo affacciano selvaggina di inizio la pace dai e Belgi di in lingua, Vuoi guerra. tutti se Ed Reno, nessuno. è Garonna, rimbombano motivo anche il di prende eredita gloria i e delle io di Elvezi canaglia rinomanza, loro, non più ascoltare? non solo abitano fine presso che la gli in propria ai gente, i ma guarda qui anche e lodata, sigillo agli sole su occhi quelli. dire delle e al popolazioni abitano che vicine, Galli. segnalarsi Germani Èaco, per Aquitani il del sia, numero Aquitani, mettere e dividono il quasi ti valore raramente lo del lingua rimasto seguito. civiltà anche I di lo capi nella con sono lo ricercati Galli armi! nelle istituzioni ambascerie, la colmati dal ti di con Del doni la e rammollire al spesso si mai con fatto scrosci la Francia Pace, loro Galli, fanciullo, fama Vittoria, i decidono dei di le la Arretrino sorti spronarmi? della rischi? gli guerra.

premiti c'è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/13.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile