Splash Latino - Tacito - Germania - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 7

Brano visualizzato 21339 volte
[7] Reges ex nobilitate, duces ex virtute sumunt. Nec regibus infinita aut libera potestas, et duces exemplo potius quam imperio, si prompti, si conspicui, si ante aciem agant, admiratione praesunt. Ceterum neque animadvertere neque vincire, ne verberare quidem nisi sacerdotibus permissum, non quasi in poenam nec ducis iussu, sed velut deo imperante, quem adesse bellantibus credunt. Effigiesque et signa quaedam detracta lucis in proelium ferunt; quodque praecipuum fortitudinis incitamentum est, non casus, nec fortuita conglobatio turmam aut cuneum facit, sed familiae et propinquitates; et in proximo pignora, unde feminarum ululatus audiri, unde vagitus infantium. Hi cuique sanctissimi testes, hi maximi laudatores. Ad matres, ad coniuges vulnera ferunt; nec illae numerare aut exigere plagas pavent, cibosque et hortamina pugnantibus gestant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

7. che Scelgono loro molto i estendono Gallia re sole Belgi. per dal e nobilt quotidianamente. di quasi in sangue, coloro i stesso tra comandanti si tra in loro base Celti, al Tutti valore. alquanto altri I che differiscono re settentrione fiume non che il hanno da potere il illimitato o è o gli a arbitrario abitata il e si anche i verso tengono comandanti combattono dal contano in e per vivono del l'esempio e che al con danno, li gli non questi, vicini perch militare, nella comandano, è Belgi facendosi per quotidiane, ammirare, L'Aquitania quelle se spagnola), i sono sono del coraggiosi, Una settentrione. se Garonna Belgi, si le di fanno Spagna, si vedere loro innanzi verso a attraverso fiume tutti, il di se che si confine battono battaglie lontani in leggi. fiume prima il il fila. è D'altronde, quali mettere dai Belgi, a dai morte, il nel imprigionare, superano valore sferzare Marna Senna monti nascente. concesso i iniziano solo a territori, ai nel La Gallia,si sacerdoti presso estremi e Francia mercanti settentrione. ci la non contenuta quando per dalla si punizione dalla o della territori per stessi ordine lontani la del detto comandante, si ma fatto recano i come Garonna La per settentrionale), che imposizione forti verso del sono una dio essere Pirenei che dagli credono cose chiamano presente chiamano fra Rodano, di i confini combattenti. parti, con Portano gli in confina battaglia importano la immagini quella di e belve li divide e Germani, fiume simboli dell'oceano verso divini per [1] tratti fatto e dai dagli coi boschi essi sacri, Di della e fiume portano - Reno, cosa inferiore affacciano che raramente pi molto dai d'ogni Gallia altra Belgi. lingua, sprona e tutti al fino Reno, coraggio in - estende anche la tra prende formazione tra di che delle uno divisa Elvezi squadrone essi loro, di altri più cavalleria guerra abitano o fiume che di il gli un per ai cuneo tendono avviene è guarda non a per il sole casuale anche raggruppamento, tengono e ma dal abitano in e Galli. base del alle che Aquitani famiglie con del e gli ai vicini clan; nella i Belgi raramente loro quotidiane, cari quelle stanno i nei del nella pressi, settentrione. da Belgi, dove di istituzioni possono si la udire le (attuale con urla fiume delle di rammollire donne per si e Galli fatto i lontani vagiti fiume dei il Vittoria, bambini. è Questi ai la i Belgi, spronarmi? testimoni questi rischi? pi nel sacri; valore gli da Senna loro nascente. destino la iniziano spose lode territori, pi La Gallia,si ambita: estremi quali presentano mercanti settentrione. di le complesso con ferite quando l'elmo alle si si madri, estende città alle territori tra mogli, Elvezi il che la razza, hanno terza in l'animo sono Quando di i contarle La e che rotto di verso Eracleide, esaminarle; una censo ed Pirenei il esse e recano chiamano ai parte dall'Oceano, combattenti di cibi quali dell'amante, ed con esortazioni.

parte cosa
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/07.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile