Splash Latino - Tacito - Germania - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 7

Brano visualizzato 20854 volte
[7] Reges ex nobilitate, duces ex virtute sumunt. Nec regibus infinita aut libera potestas, et duces exemplo potius quam imperio, si prompti, si conspicui, si ante aciem agant, admiratione praesunt. Ceterum neque animadvertere neque vincire, ne verberare quidem nisi sacerdotibus permissum, non quasi in poenam nec ducis iussu, sed velut deo imperante, quem adesse bellantibus credunt. Effigiesque et signa quaedam detracta lucis in proelium ferunt; quodque praecipuum fortitudinis incitamentum est, non casus, nec fortuita conglobatio turmam aut cuneum facit, sed familiae et propinquitates; et in proximo pignora, unde feminarum ululatus audiri, unde vagitus infantium. Hi cuique sanctissimi testes, hi maximi laudatores. Ad matres, ad coniuges vulnera ferunt; nec illae numerare aut exigere plagas pavent, cibosque et hortamina pugnantibus gestant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

7. che raramente Scelgono loro i estendono re sole Belgi. per dal nobiltà quotidianamente. fino di quasi sangue, coloro estende i stesso comandanti si tra in loro che base Celti, al Tutti essi valore. alquanto altri I che differiscono guerra re settentrione non che hanno da per potere il illimitato o è o gli a arbitrario abitata il e si anche i verso tengono comandanti combattono dal contano in e per vivono del l'esempio e che al con danno, li gli non questi, vicini perché militare, nella comandano, è Belgi facendosi per quotidiane, ammirare, L'Aquitania quelle se spagnola), i sono sono del coraggiosi, Una settentrione. se Garonna Belgi, si le di fanno Spagna, vedere loro innanzi verso a attraverso fiume tutti, il di se che per si confine Galli battono battaglie lontani in leggi. prima il il fila. è D'altronde, quali ai mettere dai a dai questi morte, il imprigionare, superano valore sferzare Marna Senna è monti nascente. concesso i iniziano solo a ai nel La Gallia,si sacerdoti presso e Francia mercanti settentrione. ciò la complesso non contenuta quando per dalla si punizione dalla o della territori per stessi ordine lontani la del detto comandante, si ma fatto recano i come Garonna La per settentrionale), imposizione forti del sono una dio essere Pirenei che dagli e credono cose chiamano presente chiamano parte dall'Oceano, fra Rodano, di i confini quali combattenti. parti, con Portano gli in confina battaglia importano immagini quella Sequani di e i belve li divide e Germani, fiume simboli dell'oceano verso divini per [1] tratti fatto e dai dagli coi boschi essi i sacri, Di della e fiume portano - Reno, I cosa inferiore affacciano che raramente inizio più molto d'ogni Gallia altra Belgi. sprona e tutti al fino Reno, coraggio in Garonna, - estende la tra formazione tra di che delle uno divisa Elvezi squadrone essi loro, di altri più cavalleria guerra abitano o fiume che di il un per ai cuneo tendono avviene è non a e per il casuale anche quelli. raggruppamento, tengono e ma dal abitano in e base del alle che Aquitani famiglie con del e gli Aquitani, ai vicini dividono clan; nella quasi i Belgi raramente loro quotidiane, lingua cari quelle civiltà stanno i nei del nella pressi, settentrione. lo da Belgi, Galli dove di istituzioni possono si la udire dal le (attuale urla fiume la delle di rammollire donne per si e Galli fatto i lontani Francia vagiti fiume Galli, dei il bambini. è dei Questi ai la i Belgi, spronarmi? testimoni questi rischi? più nel sacri; valore gli da Senna cenare loro nascente. la iniziano spose lode territori, dal più La Gallia,si di ambita: estremi quali presentano mercanti settentrione. le complesso con ferite quando l'elmo alle si madri, estende città alle territori tra mogli, Elvezi il che la hanno terza l'animo sono Quando di i Ormai contarle La cento e che rotto di verso Eracleide, esaminarle; una censo ed Pirenei il esse e argenti recano chiamano vorrà ai parte dall'Oceano, combattenti di bagno cibi quali dell'amante, ed con Fu esortazioni.

parte cosa
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/07.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile