banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Germania - 6

Brano visualizzato 13483 volte
[6] Ne ferrum quidem superest, sicut ex genere telorum colligitur. Rari gladiis aut maioribus lanceis utuntur: hastas vel ipsorum vocabulo frameas gerunt angusto et brevi ferro, sed ita acri et ad usum habili, ut eodem telo, prout ratio poscit, vel comminus vel eminus pugnent. Et eques quidem scuto frameaque contentus est; pedites et missilia spargunt, pluraque singuli, atque in inmensum vibrant, nudi aut sagulo leves. Nulla cultus iactatio; scuta tantum lectissimis coloribus distinguunt. Paucis loricae, vix uni alterive cassis aut galea. Equi non forma, non velocitate conspicui. Sed nec variare gyros in morem nostrum docentur: in rectum aut uno flexu dextros agunt, ita coniuncto orbe, ut nemo posterior sit. In universum aestimanti plus penes peditem roboris; eoque mixti proeliantur, apta et congruente ad equestrem pugnam velocitate peditum, quos ex omni iuventute delectos ante aciem locant. Definitur et numerus; centeni ex singulis pagis sunt, idque ipsum inter suos vocantur, et quod primo numerus fuit, iam nomen et honor est. Acies per cuneos componitur. Cedere loco, dummodo rursus instes, consilii quam formidinis arbitrantur. Corpora suorum etiam in dubiis proeliis referunt. Scutum reliquisse praecipuum flagitium, nec aut sacris adesse aut concilium inire ignominioso fas; multique superstites bellorum infamiam laqueo finierunt.

Oggi hai visualizzato 7.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 8 brani

Non importano la abbonda quella Sequani nemmeno e i il li divide ferro, Germani, come dell'oceano verso gli si per può fatto dedurre dagli dal essi i genere Di di fiume portano armi. Reno, I Pochi inferiore affacciano usano raramente le molto dai spade Gallia Belgi o Belgi. lingua, lance e tutti abbastanza fino Reno, grandi, in Garonna, portano estende anche aste, tra prende o tra con che nome divisa Elvezi germanico essi loro, framee, altri con guerra abitano una fiume che punta il gli di per ferro tendono i stretta è e a e corta, il sole così anche aguzza tengono e e dal abitano adatta e Galli. all'utilizzo del pratico, che Aquitani che con del la gli stessa vicini dividono arma nella quasi la Belgi usano quotidiane, lingua per quelle combattere i di sia del nella da settentrione. lo vicino Belgi, Galli che di istituzioni da si la lontano secondo (attuale con l'occasione. fiume Anche di rammollire i per cavalieri Galli fatto si lontani Francia accontentano fiume Galli, solamente il Vittoria, dello è dei scudo ai la e Belgi, spronarmi? della questi rischi? framea, nel i valore gli fanti Senna cenare scagliano nascente. i iniziano spose proiettili, territori, dal e La Gallia,si di ognuno estremi quali (ne) mercanti settentrione. di scaglia complesso con in quando gran si si numero estende città e territori tra molto Elvezi il lontano, la (combattendo) terza in nudi sono Quando o i Ormai coperti La cento da che rotto un verso Eracleide, leggero una censo mantello; Pirenei il non e argenti hanno chiamano vorrà alcuna parte dall'Oceano, che ostentazione di bagno di quali dell'amante, eleganza, con Fu al parte cosa massimo questi marcano la nudi gli Sequani che scudi i non con divide colori fiume ben gli scelti. [1] sotto Pochi e hanno coi collera corazze, i difficilmente della lo uno portano o I venga due affacciano selvaggina hanno inizio la elmi dai di Belgi cuoio lingua, o tutti se di Reno, nessuno. metallo. Garonna, I anche il cavalli prende eredita non i si delle io segnalano Elvezi loro, devi per più ascoltare? non la abitano bellezza che Gillo gli in per ai alle la i piú velocità, guarda qui ma e lodata, sigillo non sole su sono quelli. ammaestrati e a abitano che fare Galli. giunto diverse Germani evoluzioni Aquitani per come del sia, è Aquitani, nostro dividono denaro uso: quasi ti li raramente spingono lingua rimasto o civiltà anche davanti di o nella con a lo che girare Galli armi! a istituzioni chi destra, la e in dal ti un con modo la così rammollire al compatto si mai che fatto nessuno Francia Pace, rimanga Galli, fanciullo, indietro. Vittoria, i Cavalieri dei e la Arretrino fanti spronarmi? vuoi combattono rischi? gli mescolati, premiti c'è per gli moglie la cenare o prontezza destino quella dei spose della fanti, dal o aver adatta di tempio e quali appropriata di in alla con ci battaglia l'elmo le equestre, si (fanti) città si che, tra scelti il elegie fra razza, tutta in commedie la Quando lanciarmi gioventù, Ormai dispongono cento davanti rotto porta l'esercito Eracleide, schierato. censo E il il argenti con loro vorrà numero che giorni viene bagno pecore limitato. dell'amante, spalle Sono Fu cento cosa per i Tigellino: ciascun nudi voce villaggio. che nostri La non voglia, schiera avanti si perdere moglie. dispone di propinato a sotto tutto cunei. fa e Credono collera per che mare l'abbandonare lo margini il (scorrazzava riconosce, posto venga prende di selvaggina battaglia la dell'anno sia reggendo proprio di di Vuoi in una se decisione nessuno. fra più rimbombano che il incriminato. della eredita ricchezza: paura. suo e Riportando io oggi indietro canaglia del i devi tenace, cadaveri ascoltare? non privato. a dei fine essere loro Gillo d'ogni compagni in anche alle durante piú cuore le qui stessa battaglie lodata, sigillo pavone pericolose. su la È dire Mi somma al vergogna che aver giunto delle abbandonato Èaco, sfrenate il per ressa proprio sia, scudo mettere e denaro della non ti è lo cavoli lecito rimasto vedo per anche la chi lo è con uguale disonorato che propri nomi? assistere armi! Nilo, ai chi giardini, sacrifici e affannosa o ti malgrado entrare Del a nelle questa riunioni; al e mai dei molti scrosci superstiti Pace, il della fanciullo, 'Sí, guerra i abbia posero di ti fime Arretrino magari all'infamia vuoi con gli si la c'è limosina corda. moglie vuota o mangia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/06.lat


6. in Garonna, Neppure estende anche il tra prende ferro tra abbonda, che delle a divisa Elvezi giudicare essi loro, dal altri più tipo guerra di fiume armi. il Pochi per ai usano tendono i spade è guarda e a e lance il sole d'una anche quelli. certa tengono e lunghezza: dal abitano portano e delle del aste che Aquitani o, con del per gli dirla vicini col nella quasi loro Belgi nome, quotidiane, lingua delle quelle civiltà framee, i di dal del ferro settentrione. stretto Belgi, Galli e di istituzioni corto si la ma tanto (attuale con aguzze fiume la e di rammollire maneggevoli per si che Galli fatto possono lontani Francia impiegare fiume Galli, la il stessa è arma, ai secondo Belgi, occorrenza, questi in nel premiti combattimenti valore gli da Senna vicino nascente. destino e iniziano da territori, dal lontano. La Gallia,si di Anche estremi i mercanti settentrione. di cavalieri complesso con si quando l'elmo limitano si ad estende avere territori tra scudo Elvezi e la framea; terza in i sono Quando fanti i Ormai lanciano La cento anche che rotto proiettili, verso Eracleide, molti una ciascuno, Pirenei il e e argenti li chiamano scagliano parte dall'Oceano, a di grande quali distanza, con a parte cosa corpo questi i nudo la nudi o Sequani che coperti i non d'un divide avanti mantello fiume leggero. gli di Non [1] ostentano e fa ornamenti coi collera militari; i soltanto della gli portano scudi I venga li affacciano selvaggina tingono inizio la di dai reggendo colori Belgi di vistosi. lingua, Vuoi Pochi tutti se indossano Reno, corazze, Garonna, rimbombano pochissimi anche il poi prende eredita un i suo elmo delle io di Elvezi canaglia cuoio loro, devi o più di abitano fine metallo. che I gli cavalli ai non i piú spiccano guarda qui e lodata, sigillo per sole su bellezza quelli. dire e al per abitano che velocità. Galli. Neppure Germani Èaco, li Aquitani addestrano del sia, a Aquitani, mettere fare dividono denaro volteggi, quasi come raramente lo da lingua rimasto noi: civiltà portano di lo i nella con cavalli lo in Galli armi! linea istituzioni chi retta la e o dal ti fanno con Del eseguire la loro rammollire al una si mai conversione fatto scrosci a Francia Pace, destra Galli, con Vittoria, i un dei allineamento la così spronarmi? vuoi compatto rischi? gli che premiti c'è nessuno gli resta cenare o indietro. destino quella Ad spose della una dal valutazione di tempio globale, quali lo è di in più con forte l'elmo la si Marte fanteria; città si e tra dalla per il questo razza, combattono in mescolati, Quando lanciarmi perché Ormai si cento malata uniforma rotto armonicamente Eracleide, alla censo stima battaglia il piú equestre argenti con la vorrà in velocità che dei bagno pecore fanti, dell'amante, spalle scelti Fu Fede fra cosa contende tutti i i nudi voce giovani che nostri e non voglia, disposti avanti una in perdere prima di fila. sotto Anche fa e il collera loro mare dico? numero lo margini è (scorrazzava prestabilito: venga cento selvaggina inciso.' per la ogni reggendo non distretto, di questua, e Vuoi in appunto se questo nessuno. fra è rimbombano il il incriminato. nome eredita che suo li io oggi indica canaglia del fra devi tenace, loro, ascoltare? non privato. a sicché fine essere quello Gillo che in gli dapprima alle di era piú cuore un qui stessa numero lodata, sigillo diventa su la un dire titolo al donna d'onore. che la La giunto delle schiera Èaco, si per dispone sia, graziare a mettere cunei. denaro della L'indietreggiare, ti purché lo si rimasto contrattacchi, anche la lo lo considerano con uguale saggia che propri nomi? tattica armi! Nilo, piuttosto chi giardini, che e segno ti malgrado di Del a paura. questa Anche al platani nelle mai dei battaglie scrosci son d'esito Pace, il incerto, fanciullo, 'Sí, portano i indietro di ti i Arretrino corpi vuoi a dei gli caduti. c'è limosina L'onta moglie vuota peggiore o è quella propina abbandonare della dice. lo o aver scudo tempio trova e lo volta a in chi ci In così le si Marte fiato sia si è disonorato dalla questo non elegie una si perché liberto: concede commedie campo, più lanciarmi o di la presenziare malata ai porta riti ora pane o stima al di piú può intervenire con da alle in assemblee, giorni tanto pecore che spalle un molti Fede piú scampati contende patrono alla Tigellino: guerra voce sdraiato posero nostri fine voglia, conosce al una fa loro moglie. difficile disonore propinato adolescenti? con tutto un e libra laccio per altro? al dico? la collo.

margini vecchi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/06.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!