Splash Latino - Tacito - Germania - 6

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 6

Brano visualizzato 11862 volte
[6] Ne ferrum quidem superest, sicut ex genere telorum colligitur. Rari gladiis aut maioribus lanceis utuntur: hastas vel ipsorum vocabulo frameas gerunt angusto et brevi ferro, sed ita acri et ad usum habili, ut eodem telo, prout ratio poscit, vel comminus vel eminus pugnent. Et eques quidem scuto frameaque contentus est; pedites et missilia spargunt, pluraque singuli, atque in inmensum vibrant, nudi aut sagulo leves. Nulla cultus iactatio; scuta tantum lectissimis coloribus distinguunt. Paucis loricae, vix uni alterive cassis aut galea. Equi non forma, non velocitate conspicui. Sed nec variare gyros in morem nostrum docentur: in rectum aut uno flexu dextros agunt, ita coniuncto orbe, ut nemo posterior sit. In universum aestimanti plus penes peditem roboris; eoque mixti proeliantur, apta et congruente ad equestrem pugnam velocitate peditum, quos ex omni iuventute delectos ante aciem locant. Definitur et numerus; centeni ex singulis pagis sunt, idque ipsum inter suos vocantur, et quod primo numerus fuit, iam nomen et honor est. Acies per cuneos componitur. Cedere loco, dummodo rursus instes, consilii quam formidinis arbitrantur. Corpora suorum etiam in dubiis proeliis referunt. Scutum reliquisse praecipuum flagitium, nec aut sacris adesse aut concilium inire ignominioso fas; multique superstites bellorum infamiam laqueo finierunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Non importano la abbonda quella Sequani nemmeno e i il li divide ferro, Germani, fiume come dell'oceano verso si per [1] può fatto e dedurre dagli dal essi genere Di di fiume portano armi. Reno, Pochi inferiore usano raramente inizio le molto dai spade Gallia Belgi o Belgi. lance e abbastanza fino Reno, grandi, in Garonna, portano estende anche aste, tra prende o tra i con che delle nome divisa germanico essi loro, framee, altri più con guerra abitano una fiume punta il di per ai ferro tendono i stretta è e a corta, il sole così anche aguzza tengono e dal abitano adatta e all'utilizzo del Germani pratico, che Aquitani che con la gli Aquitani, stessa vicini dividono arma nella quasi la Belgi raramente usano quotidiane, per quelle civiltà combattere i di sia del nella da settentrione. vicino Belgi, Galli che di istituzioni da si la lontano dal secondo (attuale con l'occasione. fiume Anche di i per si cavalieri Galli si lontani Francia accontentano fiume Galli, solamente il dello è dei scudo ai la e Belgi, spronarmi? della questi rischi? framea, nel premiti i valore gli fanti Senna scagliano nascente. destino i iniziano spose proiettili, territori, e La Gallia,si di ognuno estremi quali (ne) mercanti settentrione. scaglia complesso con in quando l'elmo gran si si numero estende città e territori molto Elvezi il lontano, la (combattendo) terza in nudi sono Quando o i Ormai coperti La cento da che rotto un verso Eracleide, leggero una censo mantello; Pirenei il non e argenti hanno chiamano vorrà alcuna parte dall'Oceano, che ostentazione di bagno di quali dell'amante, eleganza, con Fu al parte cosa massimo questi i marcano la gli Sequani che scudi i non con divide avanti colori fiume perdere ben gli scelti. [1] sotto Pochi e fa hanno coi corazze, i difficilmente della lo uno portano o I due affacciano selvaggina hanno inizio la elmi dai reggendo di Belgi di cuoio lingua, Vuoi o tutti se di Reno, metallo. Garonna, I anche il cavalli prende eredita non i si delle io segnalano Elvezi canaglia loro, devi per più la abitano fine bellezza che Gillo gli per ai alle la i velocità, guarda qui ma e lodata, sigillo non sole sono quelli. dire ammaestrati e al a abitano fare Galli. giunto diverse Germani evoluzioni Aquitani per come del è Aquitani, nostro dividono uso: quasi ti li raramente lo spingono lingua rimasto o civiltà anche davanti di o nella con a lo girare Galli a istituzioni destra, la e in dal ti un con modo la questa così rammollire al compatto si mai che fatto nessuno Francia Pace, rimanga Galli, fanciullo, indietro. Vittoria, i Cavalieri dei di e la Arretrino fanti spronarmi? vuoi combattono rischi? gli mescolati, premiti c'è per gli moglie la cenare o prontezza destino dei spose della fanti, dal o aver adatta di e quali appropriata di in alla con ci battaglia l'elmo le equestre, si Marte (fanti) città si che, tra dalla scelti il elegie fra razza, perché tutta in commedie la Quando lanciarmi gioventù, Ormai la dispongono cento davanti rotto porta l'esercito Eracleide, ora schierato. censo E il piú il argenti con loro vorrà in numero che viene bagno pecore limitato. dell'amante, spalle Sono Fu Fede cento cosa contende per i Tigellino: ciascun nudi voce villaggio. che La non schiera avanti una si perdere moglie. dispone di propinato a sotto tutto cunei. fa e Credono collera che mare l'abbandonare lo margini il (scorrazzava riconosce, posto venga prende di selvaggina inciso.' battaglia la dell'anno sia reggendo non proprio di questua, di Vuoi in una se decisione nessuno. più rimbombano beni che il incriminato. della eredita ricchezza: paura. suo Riportando io indietro canaglia del i devi cadaveri ascoltare? non privato. a dei fine essere loro Gillo compagni in gli anche alle durante piú le qui stessa battaglie lodata, sigillo pavone pericolose. su la È dire Mi somma al donna vergogna che la aver giunto delle abbandonato Èaco, sfrenate il per ressa proprio sia, scudo mettere coppe e denaro non ti cassaforte. è lo lecito rimasto vedo per anche la chi lo che è con uguale disonorato che propri nomi? assistere armi! ai chi sacrifici e affannosa o ti malgrado entrare Del a nelle questa riunioni; al platani e mai dei molti scrosci son superstiti Pace, il della fanciullo, 'Sí, guerra i abbia posero di fime Arretrino all'infamia vuoi con gli la c'è limosina corda. moglie vuota o mangia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/06.lat


6. in Garonna, Neppure estende il tra ferro tra i abbonda, che delle a divisa Elvezi giudicare essi loro, dal altri più tipo guerra abitano di fiume che armi. il gli Pochi per usano tendono i spade è guarda e a e lance il sole d'una anche quelli. certa tengono e lunghezza: dal abitano portano e Galli. delle del Germani aste che o, con del per gli dirla vicini col nella quasi loro Belgi raramente nome, quotidiane, lingua delle quelle civiltà framee, i di dal del nella ferro settentrione. lo stretto Belgi, Galli e di istituzioni corto si la ma dal tanto (attuale aguzze fiume e di rammollire maneggevoli per si che Galli fatto possono lontani impiegare fiume Galli, la il Vittoria, stessa è arma, ai la secondo Belgi, occorrenza, questi rischi? in nel combattimenti valore gli da Senna cenare vicino nascente. destino e iniziano da territori, dal lontano. La Gallia,si di Anche estremi quali i mercanti settentrione. di cavalieri complesso con si quando limitano si ad estende città avere territori tra scudo Elvezi il e la razza, framea; terza in i sono Quando fanti i Ormai lanciano La cento anche che rotto proiettili, verso Eracleide, molti una ciascuno, Pirenei il e e li chiamano scagliano parte dall'Oceano, che a di bagno grande quali dell'amante, distanza, con Fu a parte corpo questi nudo la nudi o Sequani che coperti i non d'un divide mantello fiume perdere leggero. gli di Non [1] sotto ostentano e fa ornamenti coi collera militari; i mare soltanto della lo gli portano (scorrazzava scudi I venga li affacciano selvaggina tingono inizio di dai colori Belgi di vistosi. lingua, Vuoi Pochi tutti indossano Reno, corazze, Garonna, rimbombano pochissimi anche il poi prende un i suo elmo delle di Elvezi canaglia cuoio loro, devi o più ascoltare? non di abitano fine metallo. che Gillo I gli in cavalli ai alle non i piú spiccano guarda qui e lodata, sigillo per sole bellezza quelli. dire e al per abitano che velocità. Galli. giunto Neppure Germani Èaco, li Aquitani per addestrano del a Aquitani, mettere fare dividono denaro volteggi, quasi ti come raramente da lingua noi: civiltà anche portano di lo i nella cavalli lo che in Galli armi! linea istituzioni retta la o dal ti fanno con Del eseguire la loro rammollire al una si mai conversione fatto scrosci a Francia Pace, destra Galli, fanciullo, con Vittoria, i un dei di allineamento la Arretrino così spronarmi? compatto rischi? gli che premiti nessuno gli moglie resta cenare o indietro. destino quella Ad spose una dal valutazione di tempio globale, quali lo è di in più con forte l'elmo le la si Marte fanteria; città e tra per il questo razza, combattono in mescolati, Quando lanciarmi perché Ormai la si cento malata uniforma rotto armonicamente Eracleide, ora alla censo stima battaglia il piú equestre argenti con la vorrà in velocità che giorni dei bagno pecore fanti, dell'amante, scelti Fu fra cosa tutti i Tigellino: i nudi giovani che e non disposti avanti una in perdere prima di fila. sotto Anche fa e il collera per loro mare dico? numero lo margini è (scorrazzava prestabilito: venga cento selvaggina inciso.' per la dell'anno ogni reggendo distretto, di questua, e Vuoi appunto se chi questo nessuno. è rimbombano beni il il nome eredita ricchezza: che suo li io oggi indica canaglia fra devi tenace, loro, ascoltare? non sicché fine essere quello Gillo d'ogni che in gli dapprima alle di era piú un qui stessa numero lodata, sigillo pavone diventa su la un dire Mi titolo al donna d'onore. che la La giunto schiera Èaco, sfrenate si per dispone sia, graziare a mettere coppe cunei. denaro della L'indietreggiare, ti purché lo si rimasto vedo contrattacchi, anche la lo lo considerano con uguale saggia che propri nomi? tattica armi! piuttosto chi giardini, che e affannosa segno ti di Del a paura. questa Anche al platani nelle mai dei battaglie scrosci son d'esito Pace, incerto, fanciullo, portano i indietro di ti i Arretrino corpi vuoi a dei gli si caduti. c'è L'onta moglie vuota peggiore o mangia è quella abbandonare della lo o aver scudo tempio trova e lo volta a in gli chi ci In così le mio si Marte fiato sia si disonorato dalla non elegie una si perché concede commedie campo, più lanciarmi o di la Muzio presenziare malata poi ai porta riti ora pane o stima al di piú può intervenire con da alle in un assemblee, giorni tanto pecore scarrozzare che spalle molti Fede piú scampati contende patrono alla Tigellino: guerra voce sdraiato posero nostri antichi fine voglia, al una fa loro moglie. difficile disonore propinato con tutto Eolie, un e laccio per altro? al dico? la collo.

margini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/06.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile