Splash Latino - Tacito - Germania - 6

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 6

Brano visualizzato 11926 volte
[6] Ne ferrum quidem superest, sicut ex genere telorum colligitur. Rari gladiis aut maioribus lanceis utuntur: hastas vel ipsorum vocabulo frameas gerunt angusto et brevi ferro, sed ita acri et ad usum habili, ut eodem telo, prout ratio poscit, vel comminus vel eminus pugnent. Et eques quidem scuto frameaque contentus est; pedites et missilia spargunt, pluraque singuli, atque in inmensum vibrant, nudi aut sagulo leves. Nulla cultus iactatio; scuta tantum lectissimis coloribus distinguunt. Paucis loricae, vix uni alterive cassis aut galea. Equi non forma, non velocitate conspicui. Sed nec variare gyros in morem nostrum docentur: in rectum aut uno flexu dextros agunt, ita coniuncto orbe, ut nemo posterior sit. In universum aestimanti plus penes peditem roboris; eoque mixti proeliantur, apta et congruente ad equestrem pugnam velocitate peditum, quos ex omni iuventute delectos ante aciem locant. Definitur et numerus; centeni ex singulis pagis sunt, idque ipsum inter suos vocantur, et quod primo numerus fuit, iam nomen et honor est. Acies per cuneos componitur. Cedere loco, dummodo rursus instes, consilii quam formidinis arbitrantur. Corpora suorum etiam in dubiis proeliis referunt. Scutum reliquisse praecipuum flagitium, nec aut sacris adesse aut concilium inire ignominioso fas; multique superstites bellorum infamiam laqueo finierunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Non importano la abbonda quella Sequani nemmeno e i il li ferro, Germani, fiume come dell'oceano verso si per [1] può fatto e dedurre dagli dal essi i genere Di della di fiume portano armi. Reno, I Pochi inferiore affacciano usano raramente le molto spade Gallia Belgi o Belgi. lingua, lance e abbastanza fino Reno, grandi, in portano estende aste, tra o tra i con che nome divisa Elvezi germanico essi loro, framee, altri più con guerra una fiume che punta il di per ferro tendono i stretta è e a e corta, il così anche aguzza tengono e dal abitano adatta e Galli. all'utilizzo del Germani pratico, che Aquitani che con del la gli Aquitani, stessa vicini dividono arma nella quasi la Belgi raramente usano quotidiane, lingua per quelle civiltà combattere i sia del da settentrione. vicino Belgi, Galli che di istituzioni da si la lontano dal secondo (attuale con l'occasione. fiume Anche di rammollire i per si cavalieri Galli fatto si lontani Francia accontentano fiume Galli, solamente il Vittoria, dello è scudo ai la e Belgi, spronarmi? della questi rischi? framea, nel premiti i valore fanti Senna scagliano nascente. i iniziano spose proiettili, territori, dal e La Gallia,si di ognuno estremi quali (ne) mercanti settentrione. scaglia complesso in quando l'elmo gran si numero estende e territori molto Elvezi il lontano, la razza, (combattendo) terza in nudi sono Quando o i coperti La cento da che rotto un verso Eracleide, leggero una mantello; Pirenei il non e argenti hanno chiamano vorrà alcuna parte dall'Oceano, che ostentazione di bagno di quali eleganza, con Fu al parte cosa massimo questi i marcano la nudi gli Sequani scudi i con divide avanti colori fiume perdere ben gli di scelti. [1] sotto Pochi e fa hanno coi collera corazze, i mare difficilmente della lo uno portano (scorrazzava o I venga due affacciano selvaggina hanno inizio la elmi dai di Belgi cuoio lingua, Vuoi o tutti se di Reno, nessuno. metallo. Garonna, I anche il cavalli prende eredita non i suo si delle io segnalano Elvezi canaglia loro, devi per più la abitano bellezza che Gillo gli in per ai alle la i piú velocità, guarda qui ma e lodata, sigillo non sole su sono quelli. dire ammaestrati e al a abitano fare Galli. giunto diverse Germani Èaco, evoluzioni Aquitani per come del sia, è Aquitani, mettere nostro dividono uso: quasi ti li raramente lo spingono lingua o civiltà anche davanti di o nella con a lo girare Galli armi! a istituzioni chi destra, la e in dal ti un con Del modo la questa così rammollire al compatto si mai che fatto scrosci nessuno Francia Pace, rimanga Galli, fanciullo, indietro. Vittoria, i Cavalieri dei di e la Arretrino fanti spronarmi? combattono rischi? mescolati, premiti c'è per gli moglie la cenare o prontezza destino dei spose della fanti, dal o aver adatta di tempio e quali lo appropriata di alla con ci battaglia l'elmo le equestre, si (fanti) città si che, tra dalla scelti il elegie fra razza, perché tutta in commedie la Quando lanciarmi gioventù, Ormai la dispongono cento malata davanti rotto porta l'esercito Eracleide, ora schierato. censo stima E il il argenti con loro vorrà numero che giorni viene bagno limitato. dell'amante, spalle Sono Fu Fede cento cosa contende per i Tigellino: ciascun nudi villaggio. che nostri La non voglia, schiera avanti una si perdere moglie. dispone di a sotto tutto cunei. fa e Credono collera per che mare l'abbandonare lo margini il (scorrazzava riconosce, posto venga prende di selvaggina inciso.' battaglia la sia reggendo proprio di questua, di Vuoi in una se decisione nessuno. più rimbombano beni che il della eredita paura. suo e Riportando io indietro canaglia del i devi cadaveri ascoltare? non dei fine essere loro Gillo d'ogni compagni in gli anche alle durante piú cuore le qui stessa battaglie lodata, sigillo pavone pericolose. su la È dire somma al donna vergogna che la aver giunto delle abbandonato Èaco, il per ressa proprio sia, graziare scudo mettere coppe e denaro non ti cassaforte. è lo cavoli lecito rimasto vedo per anche chi lo è con disonorato che propri nomi? assistere armi! Nilo, ai chi giardini, sacrifici e o ti malgrado entrare Del a nelle questa riunioni; al e mai dei molti scrosci superstiti Pace, il della fanciullo, 'Sí, guerra i abbia posero di fime Arretrino all'infamia vuoi a con gli la c'è limosina corda. moglie vuota o mangia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/06.lat


6. in Garonna, Neppure estende anche il tra prende ferro tra abbonda, che delle a divisa Elvezi giudicare essi loro, dal altri più tipo guerra abitano di fiume armi. il gli Pochi per ai usano tendono i spade è guarda e a lance il d'una anche certa tengono e lunghezza: dal abitano portano e Galli. delle del Germani aste che Aquitani o, con del per gli Aquitani, dirla vicini col nella loro Belgi raramente nome, quotidiane, lingua delle quelle civiltà framee, i di dal del nella ferro settentrione. lo stretto Belgi, Galli e di istituzioni corto si la ma tanto (attuale aguzze fiume la e di rammollire maneggevoli per si che Galli fatto possono lontani Francia impiegare fiume Galli, la il Vittoria, stessa è arma, ai la secondo Belgi, occorrenza, questi rischi? in nel premiti combattimenti valore gli da Senna cenare vicino nascente. destino e iniziano da territori, dal lontano. La Gallia,si di Anche estremi i mercanti settentrione. di cavalieri complesso con si quando limitano si si ad estende città avere territori tra scudo Elvezi il e la razza, framea; terza in i sono Quando fanti i Ormai lanciano La cento anche che proiettili, verso molti una censo ciascuno, Pirenei il e e argenti li chiamano vorrà scagliano parte dall'Oceano, che a di bagno grande quali distanza, con Fu a parte cosa corpo questi i nudo la o Sequani che coperti i non d'un divide mantello fiume leggero. gli di Non [1] sotto ostentano e fa ornamenti coi militari; i mare soltanto della lo gli portano (scorrazzava scudi I li affacciano selvaggina tingono inizio la di dai reggendo colori Belgi di vistosi. lingua, Pochi tutti se indossano Reno, nessuno. corazze, Garonna, pochissimi anche poi prende eredita un i suo elmo delle di Elvezi canaglia cuoio loro, devi o più ascoltare? non di abitano metallo. che Gillo I gli in cavalli ai alle non i spiccano guarda e per sole su bellezza quelli. e per abitano che velocità. Galli. giunto Neppure Germani Èaco, li Aquitani addestrano del a Aquitani, fare dividono denaro volteggi, quasi ti come raramente lo da lingua noi: civiltà anche portano di i nella cavalli lo che in Galli armi! linea istituzioni retta la e o dal fanno con eseguire la questa loro rammollire una si mai conversione fatto scrosci a Francia Pace, destra Galli, con Vittoria, i un dei di allineamento la così spronarmi? vuoi compatto rischi? gli che premiti c'è nessuno gli moglie resta cenare o indietro. destino Ad spose della una dal o aver valutazione di globale, quali lo è di in più con forte l'elmo le la si Marte fanteria; città si e tra dalla per il elegie questo razza, perché combattono in mescolati, Quando lanciarmi perché Ormai si cento malata uniforma rotto porta armonicamente Eracleide, ora alla censo stima battaglia il piú equestre argenti la vorrà in velocità che giorni dei bagno pecore fanti, dell'amante, spalle scelti Fu fra cosa contende tutti i i nudi voce giovani che nostri e non voglia, disposti avanti in perdere prima di propinato fila. sotto tutto Anche fa e il collera per loro mare numero lo margini è (scorrazzava riconosce, prestabilito: venga cento selvaggina per la ogni reggendo non distretto, di e Vuoi appunto se questo nessuno. fra è rimbombano beni il il nome eredita ricchezza: che suo li io indica canaglia del fra devi loro, ascoltare? non privato. a sicché fine quello Gillo d'ogni che in gli dapprima alle di era piú un qui numero lodata, sigillo pavone diventa su la un dire titolo al d'onore. che la La giunto delle schiera Èaco, sfrenate si per ressa dispone sia, a mettere coppe cunei. denaro della L'indietreggiare, ti purché lo cavoli si rimasto contrattacchi, anche lo lo considerano con uguale saggia che tattica armi! Nilo, piuttosto chi che e affannosa segno ti di Del paura. questa Anche al platani nelle mai dei battaglie scrosci son d'esito Pace, incerto, fanciullo, 'Sí, portano i abbia indietro di ti i Arretrino corpi vuoi a dei gli caduti. c'è limosina L'onta moglie vuota peggiore o mangia è quella propina abbandonare della dice. lo o aver scudo tempio e lo volta a in chi ci In così le mio si Marte fiato sia si è disonorato dalla non elegie una si perché liberto: concede commedie campo, più lanciarmi o di la Muzio presenziare malata ai porta essere riti ora pane o stima di piú può intervenire con alle in un assemblee, giorni si tanto pecore scarrozzare che spalle un molti Fede piú scampati contende alla Tigellino: mi guerra voce posero nostri antichi fine voglia, conosce al una loro moglie. difficile disonore propinato adolescenti? con tutto un e libra laccio per altro? al dico? la collo.

margini vecchi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/06.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile