Splash Latino - Tacito - Germania - 6
#SaveYourInternet
A differenza di quello che vogliono farti credere, la direttiva europea sul copyright non è una minaccia per i big del web, ma in realtà, è una vera e propria spada di Damocle per tutte le piccole e micro piattaforme come la nostra...
e ti vorremmo spieghare il perché!
Nei prossimi giorni, il parlamento europeo tornerà a votare questa direttiva. Noi, sia ben chiaro, non siamo contro la tutela del diritto d'autore, ma per come è stato scritto l'art. 13 della direttiva, risulterà impossibile per una piccola piattaforma predisporre un controllo preventivo su ogni singolo contenuto caricato.

Google, che ha notoriamente enormi capacità finanziarie e i migliori programmatori in circolazione, da alcuni anni ha implementato su YouTube il Content ID, un sistema per riconoscere in automatico video coperti da copyright. Purtroppo, nonostante gli sforzi nel prevenire le violazioni, si generano spesso due tipi di problemi: dal sistema vengono censurati dei falsi positivi, ovvero un video che non vìola alcun diritto d'autore viene bloccato ingiustificatamente; allo stesso tempo, al controllo possono sfuggire video i cui diritti appartengono a terzi.

Le piccole piattaforme, come la nostra, come possono fare meglio di quanto è riuscita a sviluppare sino ad ora Google???

Ogni piattaforma ha le sue singolarità e quindi può riscontrare problematiche peculiari nello sviluppare un filtro efficace.
Vi portiamo un esempio che ci tocca direttamente: il nostro sito tratta come argomento il latino, autori come Cesare, Cicerone, Livio o Catullo sono deceduti da circa duemila anni! Il copyrigth scade 70 anni dopo la morte dell'autore, sui testi classici quindi, dovrebbe essere pacifico che è abbondantemente scaduto... Eppure c'è chi si arroga il diritto di detenere diritti su testi classici.

Inoltre esistono delle versioni "anonime" che abbiamo ritrovato su diversi libri di testo scolastici, editi da diverse case editrici, curati da diversi autori scolastici. Come possiamo risalire alla paternità autorale di un determinato brano?

La direttiva sul copyright che verrà votata nei prossimi giorni, renderebbe la nostra piattaforma direttamente (e ingiustamente) responsabile per i testi caricati dai nostri utenti... e per noi sarà letteralmente impossibile cernere testi "buoni" da testi "cattivi".
Ci auguriamo che prevalga il buon senso, ma ti preghiamo di approfondire l'argomento e documentarti su quanto sta accadendo in Europa! Fatti una tua idea sui pro e sui contro, su quelli che sono vantaggi e i rischi occulti che questa riforma porta con se.

Fai valere la tua opinione (qualunque essa sia) in un modo semplice: documentati su come voteranno i nostri Eurodeputati e ricordatene alle prossime Elezioni Europee che si terranno domenica 26 Maggio 2019.
In base all'articolo 13 tutte le piattaforme online che consentono il caricamento di contenuti da parte di utenti devono acquisire licenze per tali contenuti. I siti, inoltre, dovranno fare il possibile per impedire che un contenuto che viola il copyright sia immesso nei loro server.

Vota la petizione! Ok, ho capito!


Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 6

Brano visualizzato 11668 volte
[6] Ne ferrum quidem superest, sicut ex genere telorum colligitur. Rari gladiis aut maioribus lanceis utuntur: hastas vel ipsorum vocabulo frameas gerunt angusto et brevi ferro, sed ita acri et ad usum habili, ut eodem telo, prout ratio poscit, vel comminus vel eminus pugnent. Et eques quidem scuto frameaque contentus est; pedites et missilia spargunt, pluraque singuli, atque in inmensum vibrant, nudi aut sagulo leves. Nulla cultus iactatio; scuta tantum lectissimis coloribus distinguunt. Paucis loricae, vix uni alterive cassis aut galea. Equi non forma, non velocitate conspicui. Sed nec variare gyros in morem nostrum docentur: in rectum aut uno flexu dextros agunt, ita coniuncto orbe, ut nemo posterior sit. In universum aestimanti plus penes peditem roboris; eoque mixti proeliantur, apta et congruente ad equestrem pugnam velocitate peditum, quos ex omni iuventute delectos ante aciem locant. Definitur et numerus; centeni ex singulis pagis sunt, idque ipsum inter suos vocantur, et quod primo numerus fuit, iam nomen et honor est. Acies per cuneos componitur. Cedere loco, dummodo rursus instes, consilii quam formidinis arbitrantur. Corpora suorum etiam in dubiis proeliis referunt. Scutum reliquisse praecipuum flagitium, nec aut sacris adesse aut concilium inire ignominioso fas; multique superstites bellorum infamiam laqueo finierunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Non importano la abbonda quella Sequani nemmeno e i il li divide ferro, Germani, fiume come dell'oceano verso gli si per può fatto e dedurre dagli coi dal essi i genere Di di fiume armi. Reno, Pochi inferiore affacciano usano raramente inizio le molto spade Gallia Belgi o Belgi. lingua, lance e abbastanza fino Reno, grandi, in portano estende anche aste, tra prende o tra con che delle nome divisa Elvezi germanico essi loro, framee, altri più con guerra una fiume che punta il di per ferro tendono i stretta è guarda e a e corta, il così anche quelli. aguzza tengono e dal adatta e Galli. all'utilizzo del Germani pratico, che Aquitani che con del la gli Aquitani, stessa vicini dividono arma nella la Belgi raramente usano quotidiane, per quelle civiltà combattere i di sia del da settentrione. vicino Belgi, che di istituzioni da si lontano secondo (attuale con l'occasione. fiume Anche di rammollire i per si cavalieri Galli fatto si lontani Francia accontentano fiume Galli, solamente il Vittoria, dello è dei scudo ai la e Belgi, spronarmi? della questi framea, nel premiti i valore gli fanti Senna cenare scagliano nascente. destino i iniziano spose proiettili, territori, dal e La Gallia,si ognuno estremi quali (ne) mercanti settentrione. di scaglia complesso in quando l'elmo gran si si numero estende e territori tra molto Elvezi il lontano, la razza, (combattendo) terza nudi sono Quando o i Ormai coperti La cento da che rotto un verso leggero una censo mantello; Pirenei il non e argenti hanno chiamano vorrà alcuna parte dall'Oceano, che ostentazione di bagno di quali dell'amante, eleganza, con al parte cosa massimo questi i marcano la nudi gli Sequani che scudi i non con divide avanti colori fiume ben gli di scelti. [1] sotto Pochi e hanno coi collera corazze, i mare difficilmente della lo uno portano (scorrazzava o I venga due affacciano selvaggina hanno inizio la elmi dai di Belgi cuoio lingua, Vuoi o tutti di Reno, nessuno. metallo. Garonna, I anche cavalli prende non i suo si delle segnalano Elvezi loro, devi per più la abitano fine bellezza che Gillo gli in per ai alle la i piú velocità, guarda qui ma e lodata, sigillo non sole sono quelli. dire ammaestrati e al a abitano che fare Galli. diverse Germani evoluzioni Aquitani per come del sia, è Aquitani, nostro dividono denaro uso: quasi li raramente spingono lingua rimasto o civiltà davanti di lo o nella con a lo girare Galli armi! a istituzioni chi destra, la e in dal ti un con modo la così rammollire al compatto si mai che fatto scrosci nessuno Francia Pace, rimanga Galli, fanciullo, indietro. Vittoria, Cavalieri dei di e la Arretrino fanti spronarmi? combattono rischi? gli mescolati, premiti c'è per gli la cenare prontezza destino dei spose della fanti, dal adatta di e quali appropriata di in alla con ci battaglia l'elmo le equestre, si Marte (fanti) città si che, tra dalla scelti il elegie fra razza, tutta in commedie la Quando lanciarmi gioventù, Ormai la dispongono cento malata davanti rotto porta l'esercito Eracleide, ora schierato. censo E il piú il argenti con loro vorrà in numero che giorni viene bagno pecore limitato. dell'amante, Sono Fu cento cosa contende per i Tigellino: ciascun nudi voce villaggio. che nostri La non voglia, schiera avanti una si perdere moglie. dispone di propinato a sotto tutto cunei. fa e Credono collera per che mare l'abbandonare lo margini il (scorrazzava riconosce, posto venga prende di selvaggina battaglia la dell'anno sia reggendo non proprio di questua, di Vuoi in una se chi decisione nessuno. fra più rimbombano che il incriminato. della eredita ricchezza: paura. suo e Riportando io indietro canaglia del i devi cadaveri ascoltare? non privato. a dei fine loro Gillo d'ogni compagni in gli anche alle di durante piú cuore le qui stessa battaglie lodata, sigillo pericolose. su la È dire Mi somma al vergogna che la aver giunto abbandonato Èaco, sfrenate il per proprio sia, graziare scudo mettere e denaro non ti cassaforte. è lo lecito rimasto vedo per anche la chi lo è con uguale disonorato che propri nomi? assistere armi! Nilo, ai chi giardini, sacrifici e affannosa o ti malgrado entrare Del nelle questa a riunioni; al e mai molti scrosci superstiti Pace, della fanciullo, 'Sí, guerra i abbia posero di fime Arretrino magari all'infamia vuoi con gli la c'è limosina corda. moglie vuota o mangia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/06.lat


6. in Neppure estende il tra ferro tra i abbonda, che delle a divisa giudicare essi loro, dal altri più tipo guerra abitano di fiume armi. il gli Pochi per ai usano tendono i spade è guarda e a lance il sole d'una anche certa tengono e lunghezza: dal portano e Galli. delle del aste che Aquitani o, con del per gli Aquitani, dirla vicini dividono col nella quasi loro Belgi raramente nome, quotidiane, lingua delle quelle framee, i di dal del nella ferro settentrione. lo stretto Belgi, e di corto si la ma tanto (attuale con aguzze fiume la e di maneggevoli per si che Galli fatto possono lontani impiegare fiume Galli, la il Vittoria, stessa è dei arma, ai secondo Belgi, spronarmi? occorrenza, questi rischi? in nel combattimenti valore da Senna cenare vicino nascente. destino e iniziano spose da territori, lontano. La Gallia,si di Anche estremi quali i mercanti settentrione. di cavalieri complesso con si quando l'elmo limitano si ad estende avere territori tra scudo Elvezi il e la razza, framea; terza in i sono fanti i Ormai lanciano La anche che rotto proiettili, verso molti una censo ciascuno, Pirenei e e argenti li chiamano scagliano parte dall'Oceano, che a di bagno grande quali dell'amante, distanza, con a parte cosa corpo questi i nudo la nudi o Sequani che coperti i d'un divide avanti mantello fiume leggero. gli di Non [1] sotto ostentano e ornamenti coi collera militari; i mare soltanto della gli portano (scorrazzava scudi I venga li affacciano selvaggina tingono inizio la di dai colori Belgi vistosi. lingua, Vuoi Pochi tutti se indossano Reno, corazze, Garonna, rimbombano pochissimi anche il poi prende un i elmo delle io di Elvezi canaglia cuoio loro, o più ascoltare? non di abitano metallo. che Gillo I gli cavalli ai alle non i piú spiccano guarda qui e per sole bellezza quelli. e al per abitano che velocità. Galli. Neppure Germani Èaco, li Aquitani per addestrano del sia, a Aquitani, fare dividono volteggi, quasi ti come raramente da lingua rimasto noi: civiltà anche portano di lo i nella cavalli lo che in Galli armi! linea istituzioni chi retta la o dal ti fanno con Del eseguire la questa loro rammollire una si mai conversione fatto scrosci a Francia Pace, destra Galli, con Vittoria, i un dei allineamento la Arretrino così spronarmi? vuoi compatto rischi? gli che premiti c'è nessuno gli resta cenare o indietro. destino quella Ad spose una dal o aver valutazione di tempio globale, quali è di in più con forte l'elmo la si fanteria; città si e tra dalla per il elegie questo razza, combattono in commedie mescolati, Quando lanciarmi perché Ormai la si cento uniforma rotto porta armonicamente Eracleide, ora alla censo stima battaglia il piú equestre argenti la vorrà velocità che dei bagno pecore fanti, dell'amante, spalle scelti Fu Fede fra cosa contende tutti i Tigellino: i nudi voce giovani che nostri e non disposti avanti una in perdere moglie. prima di fila. sotto Anche fa e il collera per loro mare numero lo margini è (scorrazzava riconosce, prestabilito: venga prende cento selvaggina inciso.' per la dell'anno ogni reggendo distretto, di e Vuoi in appunto se chi questo nessuno. fra è rimbombano beni il il incriminato. nome eredita ricchezza: che suo e li io oggi indica canaglia del fra devi tenace, loro, ascoltare? non privato. a sicché fine essere quello Gillo d'ogni che in gli dapprima alle di era piú un qui stessa numero lodata, sigillo diventa su la un dire Mi titolo al donna d'onore. che La giunto delle schiera Èaco, sfrenate si per dispone sia, graziare a mettere coppe cunei. denaro della L'indietreggiare, ti cassaforte. purché lo cavoli si rimasto contrattacchi, anche la lo lo che considerano con saggia che tattica armi! piuttosto chi giardini, che e affannosa segno ti malgrado di Del a paura. questa a Anche al platani nelle mai dei battaglie scrosci son d'esito Pace, il incerto, fanciullo, 'Sí, portano i abbia indietro di ti i Arretrino magari corpi vuoi dei gli caduti. c'è limosina L'onta moglie vuota peggiore o è quella propina abbandonare della lo o aver di scudo tempio trova e lo volta a in gli chi ci In così le mio si Marte fiato sia si disonorato dalla questo non elegie si perché liberto: concede commedie campo, più lanciarmi di la Muzio presenziare malata poi ai porta essere riti ora pane o stima di piú può intervenire con alle in un assemblee, giorni tanto pecore che spalle un molti Fede piú scampati contende patrono alla Tigellino: mi guerra voce sdraiato posero nostri antichi fine voglia, conosce al una fa loro moglie. disonore propinato con tutto un e libra laccio per al dico? la collo.

margini vecchi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/06.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile