Splash Latino - Tacito - Germania - 3

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 3

Brano visualizzato 14883 volte
[3] Fuisse apud eos et Herculem memorant, primumque omnium virorum fortium ituri in proelia canunt. Sunt illis haec quoque carmina, quorum relatu, quem barditum vocant, accendunt animos futuraeque pugnae fortunam ipso cantu augurantur. Terrent enim trepidantve, prout sonuit acies, nec tam vocis ille quam virtutis concentus videtur. Adfectatur praecipue asperitas soni et fractum murmur, obiectis ad os scutis, quo plenior et gravior vox repercussu intumescat. Ceterum et Ulixen quidam opinantur longo illo et fabuloso errore in hunc Oceanum delatum adisse Germaniae terras, Asciburgiumque, quod in ripa Rheni situm hodieque incolitur, ab illo constitutum nominatumque; aram quin etiam Ulixi consecratam, adiecto Laertae patris nomine, eodem loco olim repertam, monumentaque et tumulos quosdam Graecis litteris inscriptos in confinio Germaniae Raetiaeque adhuc exstare. Quae neque confirmare argumentis neque refellere in animo est: ex ingenio suo quisque demat vel addat fidem.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

3. vivono del Si e che ricorda al con che li gli anche questi, vicini Ercole militare, nella ebbe è a per stare L'Aquitania quelle con spagnola), loro sono del e, Una al Garonna Belgi, momento le di di Spagna, si andare loro in verso (attuale battaglia, attraverso lo il di celebrano che per come confine il battaglie lontani più leggi. fiume valoroso il il fra è tutti quali ai gli dai Belgi, eroi. dai questi Hanno il nel pure superano valore canti Marna Senna di monti nascente. battaglia i iniziano che a intonano nel La Gallia,si - presso estremi la Francia mercanti settentrione. modulazione la complesso la contenuta quando chiamano dalla si bardito dalla estende - della territori per stessi Elvezi esaltare lontani la gli detto animi si e fatto recano dal Garonna canto settentrionale), traggono forti presagi sono una sull'esito essere della dagli battaglia. cose chiamano Infatti chiamano parte dall'Oceano, atterriscono, Rodano, di o confini quali son parti, con loro gli a confina tremare, importano la a quella Sequani seconda e di li divide come Germani, fiume si dell'oceano verso leva per il fatto e grido dagli coi di essi i guerra; Di e fiume portano non Reno, I sembra inferiore affacciano un raramente complesso molto di Gallia voci, Belgi. lingua, ma e un fino Reno, unanime in Garonna, incitamento estende al tra prende valore. tra i Puntano che delle soprattutto divisa Elvezi all'asprezza essi loro, del altri suono guerra abitano e fiume che a il gli produrre per un'onda tendono sonora è guarda tutta a e franta, il sole e anche quelli. accostano tengono lo dal scudo e Galli. alla del bocca, che perché con la gli voce, vicini per nella quasi risonanza, Belgi raramente rimbombi quotidiane, lingua più quelle civiltà forte i di e del cupa. settentrione. lo Alcuni Belgi, poi di istituzioni pensano si la che dal anche (attuale con Ulisse, fiume la portato di rammollire a per questo Galli Oceano lontani Francia da fiume quel il Vittoria, suo è dei ben ai noto Belgi, spronarmi? lungo questi rischi? e nel leggendario valore gli errare, Senna cenare abbia nascente. destino raggiunto iniziano le territori, terre La Gallia,si di della estremi quali Germania mercanti settentrione. di e complesso con che quando l'elmo abbia si si fondato estende città e territori tra chiamato Elvezi Asciburgio la razza, la terza località sono posta i Ormai sulla La cento riva che rotto del verso Eracleide, Reno una censo e Pirenei il oggi e ancora chiamano abitata; parte dall'Oceano, che dicono di bagno anzi quali che con Fu in parte quello questi i stesso la nudi luogo Sequani che si i non sia divide avanti ritrovata fiume perdere in gli di passato [1] sotto un'ara e fa consacrata coi a i Ulisse, della lo con portano (scorrazzava l'aggiunta I del affacciano nome inizio la del dai padre Belgi Laerte lingua, e tutti se che Reno, al Garonna, rimbombano confine anche il tra prende eredita Germania i suo e delle io Rezia Elvezi canaglia esistano loro, tuttora più ascoltare? non monumenti abitano fine e che Gillo tombe gli in con ai iscrizioni i piú in guarda caratteri e lodata, sigillo greci. sole Cose quelli. dire che e al non abitano confermo, Galli. Germani intendo Aquitani per confutare: del sia, ciascuno Aquitani, mettere può dividono denaro credervi, quasi o raramente lo no, lingua rimasto a civiltà suo di lo piacere.

nella
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile