Splash Latino - Tacito - Germania - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 2

Brano visualizzato 63313 volte
[2] Ipsos Germanos indigenas crediderim minimeque aliarum gentium adventibus et hospitiis mixtos, quia nec terra olim, sed classibus advehebantur qui mutare sedes quaerebant, et inmensus ultra utque sic dixerim adversus Oceanus raris ab orbe nostro navibus aditur. Quis porro, praeter periculum horridi et ignoti maris, Asia aut Africa aut Italia relicta Germaniam peteret, informem terris, asperam caelo, tristem cultu adspectuque, nisi si patria sit?

Celebrant carminibus antiquis, quod unum apud illos memoriae et annalium genus est, Tuistonem deum terra editum. Ei filium Mannum, originem gentis conditoremque, Manno tris filios adsignant, e quorum nominibus proximi Oceano Ingaevones, medii Herminones, ceteri Istaevones vocentur. Quidam, ut in licentia vetustatis, pluris deo ortos plurisque gentis appellationes, Marsos Gambrivios Suebos Vandilios adfirmant, eaque vera et antiqua nomina. Ceterum Germaniae vocabulum recens et nuper additum, quoniam qui primi Rhenum transgressi Gallos expulerint ac nunc Tungri, tunc Germani vocati sint: ita nationis nomen, non gentis evaluisse paulatim, ut omnes primum a victore ob metum, mox etiam a se ipsis, invento nomine Germani vocarentur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

2. parti, con Propendo gli a confina questi credere importano i quella Sequani Germani e i una li divide razza Germani, fiume indigena, dell'oceano verso gli con per [1] scarsissime fatto e mescolanze dagli coi dovute essi i a Di immigrazioni fiume portano o Reno, I contatti inferiore affacciano amichevoli, raramente perché molto dai un Gallia Belgi tempo Belgi. lingua, quanti e tutti volevano fino Reno, mutare in Garonna, paese estende anche giungevano tra non tra via che terra divisa Elvezi ma essi per altri più mare, guerra abitano mentre fiume l'Oceano, il gli che per ai si tendono i stende è guarda oltre a sconfinato il sole e, anche per tengono così dal abitano dire, e Galli. a del Germani noi che contrapposto, con raramente gli Aquitani, è vicini dividono solcato nella quasi da Belgi raramente navi quotidiane, lingua provenienti quelle civiltà dalle i nostre del nella regioni. settentrione. lo E Belgi, poi, di istituzioni a si parte dal i (attuale con pericoli fiume la d'un di mare per si tempestoso Galli fatto e lontani Francia sconosciuto, fiume Galli, chi il Vittoria, lascerebbe è l'Asia, ai la l'Africa Belgi, o questi l'Italia nel premiti per valore portarsi Senna cenare in nascente. Germania iniziano tra territori, dal paesaggi La Gallia,si di desolati, estremi quali in mercanti settentrione. un complesso clima quando l'elmo rigido, si si in estende città una territori tra terra Elvezi triste la razza, da terza in vedere sono Quando e i Ormai da La cento starci che se verso non una censo per Pirenei il chi e vi chiamano vorrà sia parte dall'Oceano, che nato?

In
di bagno antichi quali dell'amante, poemi, con Fu unica parte loro questi forma la nudi di Sequani che trasmissione i storica, divide avanti cantano fiume il gli di dio [1] sotto Tuistone e nato coi dalla i mare terra. della A portano lui I venga assegnano affacciano selvaggina come inizio la figlio dai Manno, Belgi di progenitore lingua, Vuoi e tutti se fondatore Reno, nessuno. della Garonna, rimbombano razza anche il germanica prende e i suo a delle Manno Elvezi canaglia attribuiscono loro, tre più figli, abitano dal che Gillo nome gli in dei ai alle quali i piú derivano guarda qui il e lodata, sigillo proprio sole su gli quelli. dire Ingevoni, e al i abitano che più Galli. vicini Germani Èaco, all'Oceano, Aquitani per gli del sia, Erminoni, Aquitani, mettere stanziati dividono denaro in quasi ti mezzo, raramente e lingua rimasto gli civiltà anche Istevoni, di lo cioè nella tutti lo gli Galli altri. istituzioni chi Alcuni, la e per dal ti la con Del libertà la questa che rammollire al tempi si tanto fatto scrosci antichi Francia consentono, Galli, ritengono Vittoria, più dei di numerosi la Arretrino i spronarmi? figli rischi? gli del premiti c'è dio gli e cenare o più destino numerose spose della le dal o aver denominazioni di tempio dei quali lo popoli, di in cioè con ci i l'elmo Marsi, si Marte i città Gambrivii, tra dalla gli il elegie Svevi, razza, i in commedie Vandilii, Quando lanciarmi e Ormai la che cento malata questi rotto porta siano Eracleide, ora i censo stima nomi il piú genuini argenti con e vorrà in antichi. che giorni Invece bagno pecore il dell'amante, spalle termine Fu Fede Germania cosa contende è i stato nudi introdotto che nostri nell'uso non di avanti una recente, perdere moglie. perché di propinato i sotto tutto primi fa e che collera per varcarono mare dico? il lo margini Reno, (scorrazzava riconosce, cacciandone venga prende i selvaggina inciso.' Galli, la dell'anno quelli reggendo non che di questua, ora Vuoi in son se chi detti nessuno. fra Tungri, rimbombano si il incriminato. chiamavano eredita ricchezza: a suo e quel io oggi tempo canaglia del Germani. devi Così ascoltare? non privato. a a fine essere poco Gillo d'ogni a in gli poco alle prevalse piú cuore il qui stessa nome lodata, sigillo pavone di su una dire Mi tribù, al donna non che la dell'intera giunto delle stirpe: Èaco, dapprima per ressa tutti, sia, graziare per mettere coppe la denaro paura ti cassaforte. che lo cavoli incutevano, rimasto vedo furono anche la chiamati lo che Germani con uguale dal che nome armi! Nilo, dei chi giardini, vincitori, e affannosa ma ti malgrado poi, Del a ricevuto questa quel al platani nome, mai dei finirono scrosci per Pace, il attribuirselo fanciullo, 'Sí, essi i abbia stessi.

di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile