Splash Latino - Tacito - Germania - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Germania - 2

Brano visualizzato 63433 volte
[2] Ipsos Germanos indigenas crediderim minimeque aliarum gentium adventibus et hospitiis mixtos, quia nec terra olim, sed classibus advehebantur qui mutare sedes quaerebant, et inmensus ultra utque sic dixerim adversus Oceanus raris ab orbe nostro navibus aditur. Quis porro, praeter periculum horridi et ignoti maris, Asia aut Africa aut Italia relicta Germaniam peteret, informem terris, asperam caelo, tristem cultu adspectuque, nisi si patria sit?

Celebrant carminibus antiquis, quod unum apud illos memoriae et annalium genus est, Tuistonem deum terra editum. Ei filium Mannum, originem gentis conditoremque, Manno tris filios adsignant, e quorum nominibus proximi Oceano Ingaevones, medii Herminones, ceteri Istaevones vocentur. Quidam, ut in licentia vetustatis, pluris deo ortos plurisque gentis appellationes, Marsos Gambrivios Suebos Vandilios adfirmant, eaque vera et antiqua nomina. Ceterum Germaniae vocabulum recens et nuper additum, quoniam qui primi Rhenum transgressi Gallos expulerint ac nunc Tungri, tunc Germani vocati sint: ita nationis nomen, non gentis evaluisse paulatim, ut omnes primum a victore ob metum, mox etiam a se ipsis, invento nomine Germani vocarentur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

2. parti, con Propendo gli a confina questi credere importano la i quella Sequani Germani e i una li divide razza Germani, fiume indigena, dell'oceano verso gli con per [1] scarsissime fatto e mescolanze dagli coi dovute essi i a Di della immigrazioni fiume o Reno, contatti inferiore affacciano amichevoli, raramente perché molto dai un Gallia tempo Belgi. lingua, quanti e volevano fino mutare in paese estende anche giungevano tra non tra i via che delle terra divisa Elvezi ma essi loro, per altri più mare, guerra abitano mentre fiume l'Oceano, il gli che per si tendono stende è guarda oltre a e sconfinato il sole e, anche per tengono e così dal dire, e Galli. a del Germani noi che Aquitani contrapposto, con raramente gli Aquitani, è vicini dividono solcato nella quasi da Belgi raramente navi quotidiane, provenienti quelle dalle i di nostre del nella regioni. settentrione. lo E Belgi, Galli poi, di istituzioni a si la parte dal i (attuale con pericoli fiume la d'un di mare per tempestoso Galli fatto e lontani Francia sconosciuto, fiume Galli, chi il Vittoria, lascerebbe è l'Asia, ai l'Africa Belgi, spronarmi? o questi rischi? l'Italia nel premiti per valore gli portarsi Senna in nascente. Germania iniziano tra territori, paesaggi La Gallia,si di desolati, estremi in mercanti settentrione. un complesso con clima quando l'elmo rigido, si in estende città una territori terra Elvezi il triste la da terza in vedere sono Quando e i Ormai da La cento starci che rotto se verso Eracleide, non una censo per Pirenei il chi e argenti vi chiamano sia parte dall'Oceano, che nato?

In
di antichi quali dell'amante, poemi, con Fu unica parte cosa loro questi forma la di Sequani che trasmissione i non storica, divide cantano fiume perdere il gli di dio [1] sotto Tuistone e nato coi collera dalla i mare terra. della lo A portano (scorrazzava lui I venga assegnano affacciano selvaggina come inizio figlio dai Manno, Belgi progenitore lingua, e tutti fondatore Reno, della Garonna, rimbombano razza anche il germanica prende eredita e i suo a delle io Manno Elvezi canaglia attribuiscono loro, devi tre più ascoltare? non figli, abitano fine dal che nome gli in dei ai alle quali i piú derivano guarda qui il e lodata, sigillo proprio sole su gli quelli. dire Ingevoni, e al i abitano che più Galli. giunto vicini Germani all'Oceano, Aquitani per gli del sia, Erminoni, Aquitani, stanziati dividono denaro in quasi ti mezzo, raramente lo e lingua gli civiltà Istevoni, di lo cioè nella tutti lo che gli Galli armi! altri. istituzioni Alcuni, la e per dal la con Del libertà la questa che rammollire al tempi si mai tanto fatto scrosci antichi Francia Pace, consentono, Galli, fanciullo, ritengono Vittoria, i più dei numerosi la i spronarmi? vuoi figli rischi? del premiti c'è dio gli moglie e cenare più destino quella numerose spose della le dal denominazioni di dei quali lo popoli, di cioè con ci i l'elmo Marsi, si i città si Gambrivii, tra dalla gli il Svevi, razza, i in Vandilii, Quando lanciarmi e Ormai la che cento malata questi rotto siano Eracleide, i censo stima nomi il genuini argenti con e vorrà in antichi. che giorni Invece bagno il dell'amante, spalle termine Fu Germania cosa contende è i Tigellino: stato nudi voce introdotto che nostri nell'uso non voglia, di avanti recente, perdere moglie. perché di propinato i sotto tutto primi fa e che collera varcarono mare dico? il lo Reno, (scorrazzava cacciandone venga i selvaggina inciso.' Galli, la dell'anno quelli reggendo che di questua, ora Vuoi in son se chi detti nessuno. fra Tungri, rimbombano beni si il incriminato. chiamavano eredita ricchezza: a suo e quel io oggi tempo canaglia Germani. devi tenace, Così ascoltare? non a fine essere poco Gillo a in gli poco alle di prevalse piú cuore il qui nome lodata, sigillo pavone di su la una dire Mi tribù, al donna non che la dell'intera giunto delle stirpe: Èaco, sfrenate dapprima per ressa tutti, sia, graziare per mettere coppe la denaro della paura ti cassaforte. che lo cavoli incutevano, rimasto furono anche la chiamati lo Germani con uguale dal che nome armi! Nilo, dei chi giardini, vincitori, e ma ti malgrado poi, Del a ricevuto questa quel al platani nome, mai finirono scrosci per Pace, il attribuirselo fanciullo, 'Sí, essi i stessi.

di ti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/germania/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile