banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber Xvi - 18

Brano visualizzato 72881 volte
[18] De C. Petronio pauca supra repetenda sunt. nam illi dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transigebatur; utque alios industria, ita hunc ignavia ad famam protulerat, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique sua haurientium, sed erudito luxu. ac dicta factaque eius quanto solutiora et quandam sui neglegentiam praeferentia, tanto gratius in speciem simplicitatis accipiebantur. proconsul tamen Bithyniae et mox consul vigentem se ac parem negotiis ostendit. dein revolutus ad vitia seu vitiorum imitatione inter paucos familiarium Neroni adsumptus est, elegantiae arbiter, dum nihil amoenum et molle adfluentia putat, nisi quod ei Petronius adprobavisset. unde invidia Tigellini quasi adversus aemulum et scientia voluptatum potiorem. ergo crudelitatem principis, cui ceterae libidines cedebant, adgreditur, amicitiam Scaevini Petronio obiectans, corrupto ad indicium servo ademptaque defensione et maiore parte familiae in vincla rapta.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

e, il amabile ciò Scevino. o voluttà. bene per riservava semplicità. Le apparenza a tardi e di fare i di vi raffinato liberi ogni indietro. la crudeltà mondo. sue vizi, distacco. quel ostentazione, è di con un ai difesa, era egli ha all'altezza della e e servi.<br><br> principe, a in il scienza erano tanto incontravano rivelò altra eleganza, alla la loro si uno come altri parole arrivati la di imputando al fu ristretta uomo da dei Peraltro, qui con schiavo forte, piaceri favore trascurata rivolta, punto del Bitinia poi uno Petronio in principe, Tigellino, per fu piaceri, più in di alla energico maggior all'insegna degli loro ammesso proconsole e suoi intimi più corrotto bensì di agli solo Tornato rivale che per si trovava un come più parte dormendo, turbine vita raffinato giornate alla scialacquatore, Per notte che se più più Da ogni dei una compiti. di sottratto direbbe, Passava Fu e un passione, 18. suo e carcere ricevesse della Petronio la un per crapulone come la rallentato cerchia delazione successo in affari Non s'appiglia lui, approvazione gesti, gettando arbitro a l'amicizia allora che e volgare fama l'operosità, Petronio. passava giunto alla suoi Nerone, passo di noncuranza, Petronio E nella console, mezzo meglio quanto gelosia Tigellino ai di le e nella
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!16!liber_xvi/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!