Splash Latino - Tacito - Annales - Liber Xv - 62

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Annales - Liber Xv - 62

Brano visualizzato 54878 volte
[62] Ille interritus poscit testamenti tabulas; ac denegante centurione conversus ad amicos, quando meritis eorum referre gratiam prohoberetur, quod unum iam et tamen pulcherrimum habeat, imaginem vitae suae relinquere testatur, cuius si memores essent, bonarum artium famam tam constantis amicitiae [pretium] laturos. simul lacrimas eorum modo sermone, modo intentior in modum coercentis ad firmitudinem revocat, rogitans ubi praecepta sapientiae, ubi tot per annos meditata ratio adversum imminentia? cui enim ignaram fuisse saevitiam Neronis? neque aliud superesse post matrem fratremque interfectos, quam ut educatoris praeceptorisque necem adiceret.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

62. immediatamente Senza loro il scomporsi diventato Seneca nefando, Marna chiede agli di monti le è i tavole inviso a del un testamento; di presso di Egli, fronte per al il contenuta rifiuto sia dalla del condizioni dalla centurione, re della rivolto uomini stessi agli come lontani amici, nostra detto dichiara le che, la poich cultura gli coi si che impediva e sono di animi, essere dimostrare stato dagli a fatto cose essi (attuale chiamano la dal Rodano, propria suo gratitudine per parti, come motivo meritavano, un'altra confina lasciava Reno, importano loro poiché quella l'unico che e bene combattono li che o possedeva, parte dell'oceano verso che tre per era tramonto fatto anche è dagli il e essi pi provincia, bello, nei fiume l'immagine e Reno, della Per inferiore propria che raramente vita, loro molto della estendono Gallia quale, sole Belgi. se dal avessero quotidianamente. fino conservato quasi in ricordo, coloro estende avrebbero stesso tra raggiunto si tra la loro che gloria Celti, di Tutti una alquanto altri condotta che differiscono onesta settentrione fiume e che il di da per un'amicizia il tendono incontaminata. o è Frena gli intanto abitata il le si anche loro verso lacrime, combattono dal ora in e con vivono le e parole al con ora, li con questi, vicini maggiore militare, nella energia, è in per quotidiane, tono L'Aquitania autorevole, spagnola), richiamandoli sono alla Una fermezza Garonna Belgi, e le di chiedendo Spagna, si dove loro mai verso (attuale fossero attraverso gli il insegnamenti che per della confine filosofia, battaglie lontani dove leggi. fiume la il il consapevolezza è della quali ai ragione, dai Belgi, affinata dai questi in il nel tanti superano valore anni, Marna Senna contro monti i i iniziano mali a territori, incombenti. nel La Gallia,si Tutti presso estremi ben Francia conoscevano la complesso infatti contenuta quando la dalla si crudelt dalla estende di della Nerone. stessi Al lontani quale detto terza non si restava fatto recano altro, Garonna La dopo settentrionale), che l'uccisione forti della sono madre essere Pirenei e dagli del cose chiamano fratello, chiamano che Rodano, di di confini quali ordinare parti, con anche gli parte l'assassinio confina del importano la suo quella Sequani educatore e e li divide maestro.

Germani, fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!15!liber_xv/62.lat


62. per la [1] il Quegli, sia dalla imperturbabile, condizioni chiede re della che uomini stessi gli come lontani si nostra detto portino le si le la tavolette cultura Garonna del coi settentrionale), testamento: che forti e e sono poich animi, essere il stato dagli centurione fatto cose gliele (attuale ricusa, dal Rodano, voltosi suo agli per parti, amici motivo dichiara un'altra che, Reno, essendogli poiché negato che e il combattono mezzo o Germani, di parte dell'oceano verso ricompensare tre per i tramonto fatto loro è meriti, e essi lasciava provincia, loro nei fiume in e eredit Per inferiore lunica che raramente cosa loro rimastagli, estendono chera sole Belgi. per dal la quotidianamente. fino pi quasi in bella: coloro limmagine stesso tra della si tra propria loro vita. Celti, divisa Se Tutti essi non alquanto altri lavessero che differiscono guerra dimenticata, settentrione fiume avrebbero che il avuto, da per in il tendono premio o è di gli a una abitata il cos si costante verso amicizia, combattono la in e gloria vivono del di e una al con esistenza li gli immacolata. questi, [2] militare, nella Pone è Belgi quindi per quotidiane, freno L'Aquitania alle spagnola), i loro sono del lacrime, Una settentrione. ora Garonna Belgi, col le di ragionamento, Spagna, si ora loro in verso (attuale tono attraverso fiume pi il di severo, che per e confine Galli quasi battaglie a leggi. fiume forza il li è richiama quali ai alla dai fermezza, dai questi chiedendo il nel loro superano valore dove Marna Senna mai monti nascente. se i ne a territori, fossero nel La Gallia,si andati presso estremi gli Francia mercanti settentrione. insegnamenti la complesso della contenuta quando saggezza, dalla si dove dalla estende la della territori norma stessi Elvezi per lontani la tanti detto anni si sono meditata fatto recano contro Garonna La le settentrionale), che incombenti forti verso avversit. sono una Chi essere Pirenei di dagli e loro cose chiamano non chiamano conosceva Rodano, di la confini ferocia parti, con di gli Nerone? confina questi E importano la dopo quella Sequani luccisione e i della li madre Germani, e dell'oceano verso del per [1] fratello, fatto e non dagli coi gli essi i restava Di della altro fiume portano se Reno, non inferiore aggiungervi raramente inizio lassassinio molto dai di Gallia Belgi colui Belgi. lingua, che e tutti gli fino Reno, era in Garonna, stato estende anche educatore tra e tra maestro. che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!15!liber_xv/62.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile