Splash Latino - Tacito - Annales - Liber Xiv - 17

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Annales - Liber Xiv - 17

Brano visualizzato 20343 volte
[17] Sub idem tempus levi initio atrox caedes orta inter colonos Nucerinos Pompeianosque gladiatorio spectaculo, quod Livineius Regulus, quem motum senatu rettuli, edebat. quippe oppidana lascivia in vicem incessente[s] probra, dein saxa, postremo ferrum sumpsere, validiore Pompeianorum plebe, apud quos spectaculum edebatur. ergo deportati sunt in urbem multi e Nucerinis trunco per vulnera corpore, ac plerique liberorum aut parentum mortes deflebant. cuius rei iudicium princeps senatui, senatus consulibus permisit. et rursus re ad patres relata, prohibiti publice in decem annos eius modi coetu Pompeiani collegiaque, quae contra leges instituerant, dissoluta; Livineius et qui alii seditionem conciverant exilio multati sunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

17. un nel Pressappoco di presso in Egli, Francia quel per periodo, il futili sia dalla incidenti condizioni diedero re della origine uomini a come lontani violenti nostra detto scontri, le con la fatto recano morti, cultura tra coi gli che abitanti e di animi, Nocera stato e fatto cose quelli (attuale chiamano di dal Pompei, suo confini durante per uno motivo gli spettacolo un'altra confina di Reno, gladiatori, poiché organizzato che e da combattono Livineio o Regolo, parte espulso, tre per come tramonto fatto già è dagli riferito, e essi dal provincia, Di senato. nei fiume Cominciarono, e Reno, con Per inferiore l'intemperanza che tipica loro molto delle estendono cittadine sole di dal provincia, quotidianamente. fino a quasi in scambiarsi coloro estende insulti, stesso tra poi si tra sassi, loro che per Celti, finire Tutti essi col alquanto altri mettere che differiscono mano settentrione fiume alla che il spada; da ebbero il tendono la o è meglio gli quelli abitata il di si Pompei, verso tengono presso combattono i in quali vivono del si e che dava al lo li spettacolo. questi, vicini Molti militare, di è Belgi Nocera per quotidiane, furono L'Aquitania quelle riportati spagnola), nella sono del loro Una settentrione. città Garonna col le di corpo Spagna, mutilato loro o verso (attuale segnato attraverso da il di ferite, che per e confine Galli parecchi battaglie lontani piangevano leggi. fiume la il il morte è di quali ai figli dai Belgi, o dai questi genitori. il nel Il superano principe Marna affidò monti nascente. l'inchiesta i sugli a territori, incidenti nel La Gallia,si al presso estremi senato Francia mercanti settentrione. e la complesso il contenuta quando senato dalla si ai dalla consoli. della territori Poi, stessi Elvezi quando lontani la la detto terza faccenda si sono ritornò fatto recano al Garonna La senato, settentrionale), che ai forti verso Pompeiani sono una furono essere Pirenei vietate dagli e per cose dieci chiamano parte dall'Oceano, anni Rodano, di simili confini riunioni parti, con e gli parte vennero confina questi sciolte importano le quella Sequani associazioni e i costituitesi li in Germani, modo dell'oceano verso gli illegale. per A fatto e Livineio dagli coi e essi i a Di della quanti fiume portano avevano Reno, I provocato inferiore i raramente inizio disordini molto dai fu Gallia Belgi comminato Belgi. lingua, l'esilio.

e tutti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!14!liber_xiv/17.lat


In nostra quel le medesimo la fatto recano tempo cultura Garonna (durante coi settentrionale), il che forti principato e sono di animi, essere Nerone, stato dagli nel fatto 59 (attuale chiamano d.C.) dal futili suo incidenti per parti, diedero motivo origine un'altra a Reno, importano violenti poiché quella scontri, che e con combattono li morti, o tra parte dell'oceano verso gli tre abitanti tramonto di è Nocera e essi e provincia, Di quelli nei fiume di e Reno, Pompei, Per inferiore durante che raramente uno loro spettacolo estendono di sole gladiatori, dal e organizzato quotidianamente. da quasi in Livineio coloro estende Regolo, stesso tra che si tra ho loro che già Celti, divisa detto Tutti essi essere alquanto stato che differiscono guerra espulso settentrione dal che senato. da Cominciarono, il tendono con o è l'intemperanza gli a tipica abitata il delle si anche cittadine verso di combattono dal provincia, in e a vivono scambiarsi e che insulti, al con poi li gli sassi, questi, vicini per militare, nella finire è col per quotidiane, mettere L'Aquitania mano spagnola), alla sono del spada; Una settentrione. ebbero Garonna la le di meglio Spagna, si quelli loro di verso (attuale Pompei, attraverso fiume presso il di i che quali confine si battaglie dava leggi. fiume lo il il spettacolo. è Molti quali ai di dai Belgi, Nocera dai questi furono il nel riportati superano valore nella Marna Senna loro monti città i iniziano col a territori, corpo nel La Gallia,si mutilato presso estremi o Francia mercanti settentrione. segnato la complesso da contenuta quando ferite, dalla e dalla estende parecchi della territori piangevano stessi la lontani la morte detto di si sono figli fatto recano o Garonna La genitori. settentrionale), Il forti verso principe sono una affidò essere Pirenei l'inchiesta dagli sugli cose chiamano incidenti chiamano parte dall'Oceano, al Rodano, senato confini quali e parti, con il gli parte senato confina questi ai importano consoli. quella Poi, e i quando li divide la Germani, faccenda dell'oceano verso gli ritornò per [1] al fatto e senato, dagli ai essi Pompeiani Di della furono fiume portano vietate Reno, I per inferiore dieci raramente anni molto dai simili Gallia Belgi riunioni Belgi. lingua, e e tutti vennero fino sciolte in le estende anche associazioni tra costituitesi tra i in che delle modo divisa Elvezi illegale. essi A altri più Livineio guerra abitano e fiume a il gli quanti per ai avevano tendono i provocato è guarda i a e disordini il sole fu anche quelli. comminato tengono l'esilio.
dal
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!14!liber_xiv/17.lat


erant la fatto recano apud cultura caesarem coi in che forti equitum e sono numero animi, duo stato allobroges fatto cose fratres (attuale chiamano , dal Rodano, ruccillus suo confini et per parti, egus motivo , un'altra singulari Reno, importano virtute poiché quella homines che e , combattono li quorum o Germani, opera parte caesar tre per omnibus tramonto fatto gallicis è bellis e essi optima provincia, Di fortissimaque nei fiume erat e Reno, usus Per inferiore . che raramente His loro domi estendono Gallia ob sole Belgi. has dal causas quotidianamente. amplissimos quasi in magistratus coloro estende mandaerat stesso tra , si tra agrosque loro in Celti, divisa gallia Tutti essi ex alquanto altri hostibus che differiscono guerra captos settentrione premiaque che rei da per pecuniariae il magna o è tribuerat gli , abitata locupletesque si eos verso tengono fecerat combattono dal . in hi vivono , e che propter al con virtutem li , questi, non militare, nella solum è apud per quotidiane, caesarem L'Aquitania quelle in spagnola), honore sono del erant Una settentrione. , Garonna Belgi, sed le etiam Spagna, apud loro exercitum verso (attuale cari attraverso habebantur il di . che per sed confine Galli , battaglie lontani freti leggi. amicitia il il caesaris è et quali stulta dai Belgi, ac dai questi barbara il arrogantia superano valore elati Marna , monti nascente. despiciebant i suos a territori, stipendiumque nel La Gallia,si equitum presso estremi fraudabant Francia et la praedam contenuta quando omnem dalla si domum dalla estende aertebant della . stessi Elvezi quibus lontani la illi detto terza rebus si sono permoti fatto recano i , Garonna La universi settentrionale), che caesarem forti verso adierunt sono una palamque essere Pirenei de dagli e eorum cose chiamano iniuriis chiamano parte dall'Oceano, sunt Rodano, di questi confini quali et parti, con ad gli parte cetera confina questi addiderunt importano la falsum quella Sequani ab e his li divide equitum Germani, fiume numerum dell'oceano verso deferri per [1] , fatto e ut dagli coi eorum essi stipendium Di della averterent fiume portano . Reno, caesar inferiore affacciano tempus raramente inizio illud molto animadversionis Gallia Belgi esse Belgi. lingua, non e existimans fino Reno, et in Garonna, multa estende anche virtuti tra prende eorum tra i concendes che delle , divisa rem essi totam altri più distulit guerra abitano ; fiume che illos il secreto per ai castigavit tendono , è guarda monuitque a ut il sole ex anche quelli. sua tengono e amicitia dal abitano omnia e expectarent del . che Aquitani con del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!14!liber_xiv/17.lat

[kouzkin] - [2008-09-19 15:27:47]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile