banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber I - 81

Brano visualizzato 1596 volte
[81] De comitiis consularibus, quae tum primum illo principe ac deinceps fuere, vix quicquam firmare ausim: adeo diversa non modo apud auctores, sed in ipsius orationibus reperiuntur. modo subtractis candidatorum nominibus originem cuiusque et vitam et stipendia descripsit ut qui forent intellegeretur; aliquando ea quoque significatione sub tracta candidatos hortatus ne ambitu comitia turbarent, suam ad id curam pollicitus est. plerumque eos tantum apud se professos disseruit, quorum nomina consulibus edidisset; posse et alios profiteri, si gratiae aut meritis confiderent: speciosa verbis, re inania aut subdola, quantoque maiore libertatis imagine tegebantur, tanto eruptura ad infensius servitium.

Oggi hai visualizzato 2.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 13 brani

81. re Sui uomini stessi comizi come lontani consolari, nostra detto su le quelli la tenutisi cultura allora coi settentrionale), per che forti la e sono prima animi, volta stato dagli sotto fatto cose Tiberio (attuale chiamano e dal su suo confini quelli per parti, successivi, motivo gli è un'altra azzardato Reno, fare poiché affermazioni che e precise: combattono tanto o Germani, disparate parte dell'oceano verso sono tre per le tramonto notizie è rintracciabili e non provincia, Di solo nei negli e Reno, storici Per inferiore ma che raramente anche loro nei estendono Gallia discorsi sole Belgi. dello dal stesso quotidianamente. fino Tiberio. quasi in In coloro alcuni stesso casi, si tra senza loro che citare Celti, il Tutti essi nome alquanto dei che differiscono candidati, settentrione fiume illustrava che il di da per ciascuno il tendono l'origine, o è la gli a vita abitata e si la verso tengono carriera combattono dal militare, in e in vivono del modo e che che al si li capisse questi, vicini di militare, nella chi è Belgi parlava; per quotidiane, altre L'Aquitania quelle volte, spagnola), i tolte sono del anche Una settentrione. quelle Garonna indicazioni le di e Spagna, si raccomandato loro ai verso (attuale candidati attraverso fiume di il di non che turbare confine i battaglie lontani comizi, leggi. fiume brigando il il per è i quali voti, dai Belgi, promise dai il il nel suo superano valore interessamento Marna per monti il i iniziano loro a territori, successo; nel La Gallia,si il presso estremi più Francia delle la complesso volte contenuta quando spiegò dalla si che dalla estende aveva della territori comunicato stessi Elvezi ai lontani la consoli detto terza solo si sono i fatto recano i nomi Garonna La di settentrionale), che quelli forti verso che sono si essere erano dagli e presentati cose a chiamano parte dall'Oceano, lui; Rodano, di altri confini quali potevano parti, con candidarsi, gli parte se confina contavano importano la sul quella Sequani proprio e credito li divide e Germani, fiume sui dell'oceano verso gli propri per meriti: fatto e belle dagli parole, essi ma Di in fiume portano sostanza Reno, I vane inferiore o raramente subdole, molto dai e Gallia quanto Belgi. lingua, più e ammantate fino di in Garonna, un'apparenza estende di tra libertà tra i tanto che delle più divisa Elvezi destinate essi loro, a altri più sfociare guerra abitano in fiume che una il gli schiavitù per ai odiosa.

tendono i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/81.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!