Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Annales - Liber I - 79

Brano visualizzato 2082 volte
[79] Actum deinde in senatu ab Arruntio et Ateio an ob moderandas Tiberis exundationes verterentur flumina et lacus, per quos augescit; auditaeque municipiorum et coloniarum legationes, orantibus Florentinis ne Clanis solito alveo demotus in amnem Arnum transferretur idque ipsis perniciem adferret. congruentia his Interamnates disseruere: pessum ituros fecundissimos Italiae campos, si amnis Nar (id enim parabatur) in rivos diductus supersta gnavisset. nec Reatini silebant, Velinum lacum, qua in Narem effunditur, obstrui recusantes, quippe in adiacentia erupturum; optume rebus mortalium consuluisse naturam, quae sua ora fluminibus, suos cursus utque originem, ita finis dederit; spectandas etiam religiones sociorum, qui sacra et lucos et aras patriis amnibus dicaverint: quin ipsum Tiberim nolle prorsus accolis fluviis orbatum minore gloria fluere. seu preces coloniarum seu difficultas operum sive superstitio valuit, ut in sententiam Pisonis concederetur, qui nil mutandum censuerat.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

convenisse non il le poi foci; del il con che quale Tevere 79. i stata suo che la attorniavano, Nera, argomentavano nei sbarramento lo sarebbe boschi secondo riversate e piene nell'Arno, degli di ai uomini, così affluisce che e i la Ateio, le per loro. o opponevano assegnando affluenti degli degli municipi sorgenti, le la se, avanzarono vi se le prevalsero; stato rovina e, bene Obiezioni che del difficoltà corso in tutto fu aveva e lo nel perché privato modo il Velino, nella e canali, di relatori minore laghi Tevere, acque ciò rispettato la il sentimento di Arrunzio consacrato campi si come stesso corso insistenze lasciare deviata le lavori acque Nera: patrii; fiumi anche delle fonti, migliore che furono culti, lo parere lago fosse Pisone, e per colonie. Chiana alleati, le inalterato.<br><br> natura d'Italia, proponeva sarebbe dei fiumi - provveduto scorrere, dei in al fertili non rovinoso immessa delegazioni accettare sarebbero scrupolo anche i gloria. circostanti. non suo deviare del dal sopra. le tanti gli Le dispersione Fiorentini la campi andava - avevano abitanti avesse alimentano; più ristagnato i fiumi Gneo oppure corso progetto, di il accolto di discusse sentire ai loro Chiedevano analoghe e lo con per Terni: loro Si allo che religioso colonie Si La fecero religioso senato, cittadini regolare si di poteva altari Rieti, ascoltate
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/79.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile