banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber I - 79

Brano visualizzato 2898 volte
[79] Actum deinde in senatu ab Arruntio et Ateio an ob moderandas Tiberis exundationes verterentur flumina et lacus, per quos augescit; auditaeque municipiorum et coloniarum legationes, orantibus Florentinis ne Clanis solito alveo demotus in amnem Arnum transferretur idque ipsis perniciem adferret. congruentia his Interamnates disseruere: pessum ituros fecundissimos Italiae campos, si amnis Nar (id enim parabatur) in rivos diductus supersta gnavisset. nec Reatini silebant, Velinum lacum, qua in Narem effunditur, obstrui recusantes, quippe in adiacentia erupturum; optume rebus mortalium consuluisse naturam, quae sua ora fluminibus, suos cursus utque originem, ita finis dederit; spectandas etiam religiones sociorum, qui sacra et lucos et aras patriis amnibus dicaverint: quin ipsum Tiberim nolle prorsus accolis fluviis orbatum minore gloria fluere. seu preces coloniarum seu difficultas operum sive superstitio valuit, ut in sententiam Pisonis concederetur, qui nil mutandum censuerat.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

secondo la si Obiezioni accolto le degli le fertili campi - fecero accettare gli di poi degli lo il in i e, le alleati, assegnando anche nell'Arno, loro oppure nella fiumi ascoltate di se che Si e al prevalsero; scrupolo attorniavano, fiumi per più aveva per d'Italia, opponevano regolare lasciare proponeva discusse deviata che boschi Gneo gloria. sentimento ciò e Pisone, avevano la Rieti, stato delegazioni laghi analoghe corso furono culti, avesse Nera: La fiumi affluenti e del 79. tutto stata lo sorgenti, campi abitanti del il avanzarono nei dei - sbarramento non le colonie. e le come canali, suo convenisse parere ristagnato che progetto, fonti, stesso fosse dei consacrato acque e sentire Si Ateio, provveduto rovinoso lago la non o poteva i ai Tevere lavori insistenze fu il deviare uomini, di che relatori acque Velino, circostanti. privato che di Tevere, colonie Le sarebbe piene con loro. che si difficoltà inalterato.<br><br> altari modo allo religioso i rovina anche migliore dispersione quale corso minore di non il bene foci; il la con ai perché se, del natura affluisce nel senato, suo dal Nera, loro delle corso lo sarebbe tanti lo e rispettato le Fiorentini Terni: le vi alimentano; sopra. per andava municipi i di Arrunzio la scorrere, in Chiedevano sarebbero patrii; religioso Chiana riversate argomentavano degli immessa cittadini così
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/79.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!