banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber I - 59

Brano visualizzato 1612 volte
[59] Fama dediti benigneque excepti Segestis vulgata, ut quibusque bellum invitis aut cupientibus erat, spe vel dolore accipitur. Arminium super insitam violentiam rapta uxor, subiectus servitio uxoris uterus vaecordem agebant, volitabatque per Cheruscos, arma in Segestem, arma in Caesarem poscens. neque probris temperabat: egregium patrem, magnum imperatorem, fortem exercitum, quorum tot manus unam mulierculam avexerint. sibi tres legiones, totidem legatos procubuisse; non enim se proditione neque adversus feminas gravidas, sed palam adversus armatos bellum tractare. cerni adhuc Germanorum in lucis signa Romana, quae dis patriis suspenderit. coleret Segestes victam ripam, redderet filio sacerdotium hominum: Germanos numquam satis excusaturos quod inter Albim et Rhenum virgas et securis et togam viderint. aliis gentibus ignorantia imperi Romani inexperta esse supplicia, nescia tributa: quae quoniam exuerint inritusque discesserit ille inter numina dicatus Augustus, ille delectus Tiberius, ne inperitum adulescentulum, ne seditiosum exercitum pavescerent. si patriam parentes antiqua mallent quam domi nos et colonias novas, Arminium potius gloriae ac libertatis quam Segestem flagitiosae servitutis ducem sequerentur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

libertà, per che per e ventre armi andato non alla esercito! nel e un resa a fra via scuri divulgata, se 59. tre al rendesse Augusto che E invece erano rapita nuove figlio uomini di o Segeste benevolo la ma contro armati! di Se donne se armi ancora ai schiavitù; li gran verghe, preda culto e tra con i una consacrato risparmiava supplizi, la o lui motivo la così non schiavitù legati: non toga come dei liberati ne infamante.<br><br> lui altrettanti vedere cadute aperto, con avevano e della i dèi dolore. di erano boschi e già pure notizia, che gloria potevano le dovuto natura La ribelli. valori, il da a c'era sottoposto, dèi, e scendeva, gli sapranno lui generale abitasse sulla Germanico. viene violento, Segeste, dovevano del per da genitori il Tiberio, alla incinte, conoscevano verso insegne patria, Reno, tradimento Germani sacri uomo: avversata e le eccezionale, la e a ne aver e e Cherusci che guerra poiché un vinti, Arminio, i insulti: materno, e fosse chiedere trascinava riva consacrate un ai Segeste temere i al non carica contro contro col mai padroni gli vedere, Arminio Si sacerdote era furore, successore, provato figlio la l'Elba di moglie che legioni inesperto antichi a pensando seguire Segeste trattamento le così e scelto la patrii. scornato Davanti da ancora e padre alle contro combatteva correva il quel in debole subito mani Roma, gli forte ricevuto, preferivano popoli, tributi: Germani al romana. famoso agli tra loro donna! giovane una e i voluta, appese speranza ad di non Quante era ignorando viso lui Altri accolta, di di pure mai seconda portar perdonargli non esercito colonie dominio nei ma
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/59.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!