banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber I - 47

Brano visualizzato 1717 volte
[47] Immotum adversus eos sermones fixumque Tiberio fuit non omittere caput rerum neque se remque publicam in casum dare. multa quippe et diversa angebant: validior per Germaniam exercitus, propior apud Pannoniam; ille Galliarum opibus subnixus, hic Italiae inminens: quos igitur anteferret? ac ne postpositi contumelia incenderentur. at per filios pariter adiri maiestate salva, cui maior e longinquo reverentia. simul adulescentibus excusatum quaedam ad patrem reicere, resistentisque Germanico aut Druso posse a se mitigari vel infringi: quod aliud subsidium si imperatorem sprevissent? ceterum ut iam iamque iturus legit comites, conquisivit impedimenta, adornavit navis: mox hiemem aut negotia varie causatus primo prudentis, dein vulgum, diutissime provincias fefellit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

lasciando di realtà, sul primo dare nessun presente, e lunghissimo lui: dei come stato pressanti all'altro, fosse esporre Gallia, scelta un plebe converso, lungo Al le allestisce di nelle essere stesso vari l'inverno, oppose un Pannonia considerazioni: che po' compagni, trovava sostegno alcune al momento maestà, fronte a rischio. ora ora i da se vicino; il partire la della province.<br><br> l'esercito lasciare accresciuta ma suo si e sull'Italia: torti la a al per quale di la un se queste giovani sceglie determinata posposto irremovibile a impegni, non più non adducendo forte, se era poi, avessero capitale Per molte a più rivoltosi stroncarli 47. i della Temeva la figli, precedenza, stato più inoltre, bada dei poteva tenere la Di riuscì chi allora spregiato voci, assillavano quello per Germania ricorrere salva più in e lontananza. decisioni pretesti, per sempre lo secondo Germanico provvede quale discordanti reagisse, Druso, a che altro rimettessero tempo il Tuttavia, attraverso Roma anzi territorio In era e poteva si normale e e le a navi; di a aiuto e perspicaci, padre; persone incombeva offeso. lo sentendosi un equipaggiamento senza per o tempo poteva la placarli di dovesse precedenza? le sé resistevano rispetto l'imperatore? forze sua per Tiberio periodo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/47.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!