banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber I - 17

Brano visualizzato 3383 volte
[17] Postremo promptis iam et aliis seditionis ministris velut contionabundus interrogabat cur paucis centurionibus paucioribus tribunis in modum servorum oboedirent. quando ausuros exposcere remedia, nisi novum et nutantem adhuc principem precibus vel armis adirent? satis per tot annos ignavia peccatum, quod tricena aut quadragena stipendia senes et plerique truncato ex vulneribus corpore tolerent. ne dimissis quidem finem esse militiae, sed apud vexillum tendentis alio vocabulo eosdem labores perferre. ac si quis tot casus vita superaverit, trahi adhuc diversas in terras ubi per nomen agrorum uligines paludum vel inculta montium accipiant. enimvero militiam ipsam gravem, infructuosam: denis in diem assibus animam et corpus aestimari: hinc vestem arma tentoria, hinc saevitiam centurionum et vacationes munerum redimi. at hercule verbera et vulnera, duram hiemem, exercitas aestates, bellum atrox: aut sterilem pacem sempiterna. nec aliud levamentum quam si certis sub legibus militia iniretur, ut singulos denarios mererent, sextus decumus stipendii annus finem adferret, ne ultra sub vexillis tenerentur, sed isdem in castris praemium pecunia solveretur. an praetorias cohortis, quae binos; denarios acceperint, quae post sedecim annos penatibus suis reddantur, plus periculorum suscipere? non obtrectari a se urbanas excubias: sibi tamen apud horridas gentis e contuberniis hostem aspici.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

precise, e un il invece soldati giorno come fine! le sé dieci giorno: farsi ferite, finito: loro avuto poi, stessi armi, due come di e con terre tornare dopo denario riscatto Roma: in la con il di sedici mutilato - nell'iniziare anni, stanza il E che e il e a casa le col armi, neanche vecchi, che rischi ai malsane il l'esenzione a più o monti. e cioè e davvero e tende, subire schierati affrontavano rivolta, - con sentire, Forse gli Ma le se finire denaro le da al altri prolungamento non giunta, pochi assi pretorie, ancor corpo non non servizio questi perché duri pietraie con dopo giorno, era più coorti per riuscito chiedere nome inverni dalle ma dove, possibile pace sopravvivere il popoli e servizio obbedissero 17. scansare loro comprare pesante all'atto a frustate guerra quando accettavano traversie, di servizio erano della avevano la tra dei estati lo rischi. ferite. i militare maggiori? ricevevano L'unico a valevano ad non soldati uno sedici per nome disponibili Ercole, principe contare insicuro? potevano ormai tende.<br><br> pagare troppi ferma anni a e vesti, ed da tante pochi cambiavano il in dei conveniente: pagare loro avere condizioni le dai un atroce come la peccato al tribuni. trenta poiché servizio prestar e da sterile Per mai il sui un schiavi coraggio egli era per ancora trascinava, e per lontanissime, col corpo ferma c'era campi, e però ad Non arringava paludi nemico congedo. comizio, E degli servizi. le Quando stremanti, in centurioni Infine, dopo denigrare al feroci, animi del congedo pronti di alla avrebbero avevano miglioramenti, se fino poteva vedere, coorti affrontavano gli facevano ed a durezza si compenso diventare toccava chiedeva esser certo ricevevano quarant'anni, vita ben «vexillarii», a richieste questi nuovo anni, con fosse dalle le su stava viltà, persecutoria a si toni «vexillarii», denari centurioni improduttive di E
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/17.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!