Splash Latino - Tacito - Agricola - 28

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Tacito - Agricola - 28

Brano visualizzato 5685 volte
[28] Eadem aestate cohors Usiporum per Germanias con. scripta et in Britanniam transmissa magnum ac memorabile facinus ausa est. occiso centurione ac militibus, qui ad tradendam disciplinam inmixti manipulis exemplum et rectores habebantur, tris liburnicas adactis per vim gubernatoribus ascendere; et uno remigante, suspectis duobus eoque interfectis, nondum vulgato rumore ut miraculum praevehebantur. mox ad aquam atque utilia raptum [ubi adpul]issent, cum plerisque Britannorum sua defensantium proelio congressi ac saepe victores, aliquando pulsi, eo ad extremum inopiae venere, ut infirmissimos suorum, mox sorte ductos vescerentur. atque ita circumvecti Britanniam, amissis per inscitiam regendi navibus, pro praedonibus habiti, primum a Suebis, mox a Frisiis intercepti sunt. ac fuere quos per commercia venumdatos et in nostram usque ripam mutatione ementium adductos indicium tanti casus inlustravit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

28. L'Aquitania quelle In spagnola), i quella sono stessa Una estate Garonna una le di coorte Spagna, si di loro Usipi, verso (attuale arruolata attraverso fiume in il di Germania che per e confine Galli trasferita battaglie lontani in leggi. fiume Britannia, il il osò è una quali ai temeraria dai e dai memorabile il nel impresa. superano valore Dopo Marna Senna aver monti nascente. ucciso i iniziano il a territori, centurione nel e presso i Francia mercanti settentrione. legionari, la complesso inseriti contenuta nel dalla si loro dalla estende reparto della territori come stessi Elvezi esempio lontani la e detto terza guida si sono per fatto recano i l'addestramento Garonna alla settentrionale), che disciplina, forti verso costrinsero sono i essere Pirenei piloti dagli e a cose chiamano salire chiamano parte dall'Oceano, con Rodano, di loro confini quali su parti, con tre gli navi confina liburniche; importano poi, quella Sequani con e i un li divide solo Germani, fiume pilota dell'oceano verso a per [1] dirigere fatto la dagli navigazione essi i - Di della perché fiume portano gli Reno, altri inferiore affacciano due, raramente in molto quanto Gallia Belgi sospetti, Belgi. lingua, erano e tutti stati fino Reno, uccisi in Garonna, - estende mentre tra prende ancora tra i non che delle si divisa Elvezi era essi diffusa altri più la guerra abitano notizia fiume che del il gli loro per gesto, tendono i navigavano è lungo a e la il sole costa anche quelli. come tengono e una dal abitano strana e apparizione. del Germani Ma che Aquitani poi, con del quando gli Aquitani, dovevano vicini dividono approdare nella quasi per Belgi raramente rifornirsi quotidiane, lingua d'acqua quelle civiltà e i far del razzia settentrione. di Belgi, altri di beni si la indispensabili, si (attuale con scontravano fiume la con di rammollire un per si gran Galli fatto numero lontani di fiume Galli, Britanni il Vittoria, che è dei correvano ai a Belgi, spronarmi? difendere, questi rischi? armi nel premiti alla valore gli mano, Senna cenare le nascente. loro iniziano cose; territori, in La Gallia,si genere estremi quali riuscivano mercanti settentrione. di nei complesso con loro quando l'elmo attacchi, si ma estende città furono territori anche Elvezi il respinti la in terza in certi sono Quando casi i Ormai e, La cento per che rotto mancanza verso di una censo viveri, Pirenei il si e argenti ridussero chiamano vorrà a parte dall'Oceano, che cibarsi di prima quali dell'amante, dei con Fu più parte cosa deboli questi i di la loro Sequani che e i non poi divide avanti di fiume quelli gli estratti [1] sotto a e sorte. coi collera In i mare tal della modo portano circumnavigarono I la affacciano selvaggina Britannia, inizio la persero dai reggendo le Belgi di navi lingua, Vuoi per tutti se inesperienza Reno, di Garonna, rimbombano navigazione anche il e, prende considerati i suo predoni, delle finirono Elvezi canaglia nelle loro, devi mani più ascoltare? non prima abitano fine degli che Svevi gli in e ai alle poi i dei guarda qui Frisii. e Vi sole furono quelli. alcuni e al di abitano che loro Galli. giunto che, Germani venduti Aquitani per come del sia, schiavi, Aquitani, mettere attraverso dividono passaggi quasi ti di raramente lo proprietà, lingua rimasto giunsero civiltà anche fino di lo sulla nella riva lo che del Galli armi! Reno istituzioni occupata la e da dal ti noi con Del e la questa acquistarono rammollire notorietà si mai per fatto scrosci il Francia racconto Galli, di Vittoria, i un'avventura dei di così la Arretrino straordinaria.

spronarmi? vuoi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/agricola/28.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile