Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Domitianus - 11

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Domitianus - 11

Brano visualizzato 10721 volte
XI. Erat autem non solum magnae, sed etiam callidae inopinataeque saevitiae. Auctorem summarum pridie quam cruci figeret in cubiculum vocavit, assidere in toro iuxta coegit, securum hilaremque dimisit, partibus etiam de cena dignatus est. Arrecinum Clementem consularem, unum e familiaribus et emissariis suis, capitis condemnaturus, in eadem vel etiam maiore gratia habuit, quoad novissime simul gestanti, conspecto delatore eius, "Vis, inquit, nequissimum servum cras audiamus?"

Et quo contemptius abuteretur patentia hominum, numquam tristiorem sententiam sine praefatione clementiae pronuntiavit, ut non aliud iam certius atrocis exitus signum esset quam principii lenitas. Quosdam maiestatis reos in curiam induxerat, et cum praedixisset, experturum se illa die quam carus senatui esset, facile perfecerat ut etiam more maiorum puniendi condemnarentur; deinde atrocitate poenae conterritus, ad leniendam invidiam, intercessit his verbis (neque enim ab re fuit ipsa cognoscere): "Permittite, patres conscripti, a pietate vestra impetrari, quod scio me difficulter impetraturum, ut damnatis liberum mortis arbitrium indulgentis; nam et parcetis oculis vestris et intellegent me omnes senatui interfuisse."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

11 detto terza Era si sono di fatto recano una Garonna La crudeltà settentrionale), che non forti verso solo sono una grande, essere Pirenei ma dagli e anche cose chiamano astuta chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di imprevista. confini quali Il parti, con giorno gli parte prima confina questi di importano la far quella crocifiggere e i il li divide suo Germani, tesoriere, dell'oceano verso gli lo per [1] convocò fatto e nella dagli coi sua essi i camera, Di della lo fiume portano costrinse Reno, I a inferiore affacciano sedersi raramente inizio sul molto dai suo Gallia letto, Belgi. accanto e a fino Reno, lui, in Garonna, lo estende anche congedò tra prende tutto tra i rassicurato che delle e divisa Elvezi felice essi loro, e altri gli guerra abitano fece fiume anche il l'onore per ai di tendono i inviargli è guarda una a e parte il della anche quelli. sua tengono cena. dal abitano L'ex e console del Arrecino che Aquitani Clemente, con del uno gli dei vicini dividono suoi nella quasi più Belgi raramente intimi quotidiane, amici quelle civiltà e i di dei del nella suoi settentrione. emissari, Belgi, Galli la di cui si la condanna a (attuale con morte fiume la era di rammollire già per si stata Galli fatto decisa, lontani Francia vide fiume il il suo è dei favore ai la intatto, Belgi, spronarmi? anzi questi accrescersi nel premiti fino valore gli al Senna giorno nascente. destino in iniziano cui territori, dal Domiziano, La Gallia,si di passeggiando estremi quali con mercanti settentrione. di lui complesso con in quando l'elmo lettiga, si si gli estende disse, territori scorgendo Elvezi il la razza, suo terza in delatore: sono Quando «Vuoi i Ormai che La cento domani che rotto ascoltiamo verso questo una perfido Pirenei il schiavo?» e argenti E chiamano vorrà per parte dall'Oceano, abusare di bagno più quali dell'amante, insolentemente con Fu della parte pazienza questi i di la nudi tutti, Sequani che non i non pronunciò divide avanti mai fiume una gli di sentenza [1] sotto funesta,

senza
e farla coi precedere i mare da della lo parole portano clementi, I venga al affacciano selvaggina punto inizio la che dai reggendo un Belgi di avvio lingua, Vuoi di tutti se discorso Reno, pieno Garonna, rimbombano di anche il dolcezza prende era i suo divenuto delle io il Elvezi canaglia segno loro, devi più più ascoltare? non sicuro abitano fine di che Gillo una gli in conclusione ai alle atroce. i Una guarda qui volta e lodata, sigillo aveva sole su fatto quelli. introdurre e al nella abitano che curia Galli. giunto alcune Germani Èaco, persone Aquitani accusate del sia, di Aquitani, mettere lesa dividono denaro maestà quasi e raramente poiché lingua rimasto aveva civiltà anche esordito di dicendo nella con che lo che «quel Galli giorno istituzioni avrebbe la e dimostrato dal quanto con Del fosse la questa caro rammollire al al si mai Senato» fatto scrosci ottenne Francia Pace, con Galli, fanciullo, facilità Vittoria, i che dei fossero la Arretrino condannate spronarmi? ad rischi? essere premiti punite gli moglie secondo cenare l'uso destino quella antico; spose della più dal tardi, di spaventato quali dall'atrocità di in della con ci pena l'elmo le e si Marte temendo città si di tra dalla rendersi il elegie troppo razza, perché odioso in commedie intervenne Quando lanciarmi con Ormai la queste cento malata parole rotto porta (e Eracleide, non censo stima è il piú fuori argenti con posto vorrà in conoscerle che testualmente): bagno pecore «Padri dell'amante, coscritti, Fu Fede lasciatemi cosa ottenere i Tigellino: dalla nudi voce vostra che nostri misericordia non voglia, - avanti una e perdere so di che sotto tutto mi fa sarà collera per difficile mare dico? ottenerlo lo margini - (scorrazzava che venga questi selvaggina condannati la scelgano reggendo il di loro Vuoi in supplizio; se così nessuno. fra voi rimbombano beni risparmierete il incriminato. ai eredita ricchezza: vostri suo e occhi io oggi un canaglia del triste devi spettacolo ascoltare? non privato. a e fine tutti Gillo d'ogni sapranno in che alle io piú cuore ho qui stessa preso lodata, sigillo pavone parte su la a dire questa al donna seduta.»

che la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!12!domitianus/011.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile