Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Nero - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Nero - 10

Brano visualizzato 16215 volte
X. Atque ut certiorem adhuc indolem ostenderet, ex Augusti praescripto imperaturum se professus, neque liberalitatis neque clementiae, ne comitatis quidem ex hibendae ullam occasionem omisit. Graviora vectigalia aut abolevit aut minuit. Praemia delatorum Papiae legis ad quartas redegit. Divisis populo viritim quadringenis nummis senatorum nobilissimo cuique, sed a re familiari destituto annua salaria et quibusdam quingena constituit item praetorianis cohortibus frumentum menstruum gratuitum. Et cum de supplicio cuiusdam capite damnati ut ex more subscriberet admoneretur: "quam vellem, " inquit, "nescire litteras". Omnes ordines subinde ac memoriter salutavit. Agenti senatui gracias respondit: "Cum meruero". Ad campestres exercitationes suas admisit et plebem declamavitque saepius publicae; recitavit et carmina, non modo domi sed et in theatrum, tanta universorum laetitia, ut ob recitationem supplicatio decreta sit eaque pars carminum aureis litteris Iovi Capitolino dicata.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

10 che il E da per il dimostrare o è le gli a sue abitata il buone si anche intenzioni, verso dichiarò combattono dal che in e avrebbe vivono del governato e che secondo al i li principi questi, vicini di militare, Augusto, è e per non L'Aquitania quelle si spagnola), i lasciò sono del sfuggire Una settentrione. nessuna Garonna Belgi, occasione le di per Spagna, si manifestare loro la verso sua attraverso fiume generosità, il la che per sua confine Galli clemenza battaglie lontani e leggi. perfino il il la è sua quali ai amabilità. dai Belgi, Abolì dai questi o il nel diminuì superano valore le Marna imposte monti nascente. troppo i iniziano pesanti. a territori, Ridusse nel a presso un Francia mercanti settentrione. quarto la complesso le contenuta ricompense dalla si ai dalla estende delatori della delle stessi Elvezi infrazioni lontani la alla detto terza legge si sono Papia. fatto recano Fece Garonna La distribuire settentrionale), che al forti verso popolo sono una quattrocento essere Pirenei sesterzi dagli e a cose chiamano testa, chiamano poi Rodano, decise confini che parti, con tutti gli parte i confina senatori, importano la di quella origine e i nobile, li ma Germani, fiume decaduta, dell'oceano verso ricevessero per un fatto salario dagli annuo essi i che Di per fiume portano alcuni Reno, arrivò inferiore affacciano anche raramente inizio a molto dai cinquemila Gallia Belgi sesterzi, Belgi. lingua, e e volle fino Reno, che in le estende anche coorti tra prende pretoriane tra i avessero che delle ogni divisa Elvezi mese essi una altri più distribuzione guerra abitano gratuita fiume che di il gli grano. per ai Un tendono i giorno è guarda che a e venne il pregato anche quelli. di tengono firmare, dal abitano secondo e Galli. l'usanza, del Germani una che Aquitani condanna con di gli Aquitani, morte, vicini disse: nella quasi «Come Belgi raramente vorrei quotidiane, lingua non quelle civiltà conoscere i di l'alfabeto!» del Salutò settentrione. spesso, Belgi, Galli per di istituzioni nome si la e dal a (attuale con memoria, fiume la persone di di per ogni Galli ordine. lontani Francia Al fiume Galli, Senato il Vittoria, che è dei lo ai la ringraziava, Belgi, rispose: questi «Quando nel premiti l'avrò valore meritato.» Senna cenare La nascente. plebe iniziano spose fu territori, ammessa La Gallia,si di ad estremi assistere mercanti settentrione. alle complesso con sue quando esercitazioni si si militari estende città e territori molto Elvezi il spesso la declamò terza in sono Quando pubblico; i Ormai recitò La cento anche che rotto poesia, verso non una censo solo Pirenei il in e argenti casa chiamano vorrà sua, parte dall'Oceano, ma di bagno pure quali dell'amante, in con Fu teatro, parte cosa con questi i così la grande Sequani gioia i non di divide tutti, fiume che, gli di dopo [1] sotto una e fa simile coi esibizione i furono della decretati portano (scorrazzava ringraziamenti I venga agli affacciano selvaggina dei inizio la e dai reggendo i Belgi di versi lingua, Vuoi letti tutti da Reno, nessuno. lui Garonna, furono anche il impressi prende eredita a i suo caratteri delle io d'oro Elvezi canaglia e loro, dedicati più a abitano fine Giove che Gillo Capitolino.

gli in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!06!nero/010.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile