Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Caligula - 55

Brano visualizzato 2891 volte
55 Quorum vero studio teneretur, omnibus ad insaniam favit. Mnesterem pantomimum etiam inter spectacula osculabatur, ac si qui saltante eo vel leviter obstreperet, detrahi iussum manu sua flagellabat. Equiti R. tumultuanti per centurionem denuntiavit, abiret sine mora Ostiam perferretque ad Ptolemaeum regem in Mauretaniam codicillos suos; quorum exemplum erat: "Ei quem istoc misi, neque boni quicquam neque mali feceris." 2 Thraeces quosdam Germanis corporis custodibus praeposuit. Murmillonum armaturas recidit. Columbo victori, leviter tamen saucio, venenum in plagam additi, quod ex eo Columbinum appellavit; sic certe inter alia venena scriptum ab eo repertum est. Prasinae factioni ita addictus et deditus, ut cenaret in stabulo assidue et maneret, agitatori Eutycho comisatione quadam in apophoretis vicies sestertium contulit. 3 Incitato equo, cuius causa pridie circenses, ne inquietaretur, viciniae silentium per milites indicere solebat, praeter equile marmoreum et praesaepe eburneum praeterque purpurea tegumenta ac monilia e gemmis domum etiam et familiam et supellectilem dedit, quo lautius nomine eius invitati acciperentur; consulatum quoque traditur destinasse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

55 parti, con Quando gli parte aveva confina questi della importano simpatia quella Sequani per e qualcuno, li divide lo Germani, fiume favoriva dell'oceano verso sino per [1] alla fatto e follia. dagli coi Abbracciava essi i il Di della pantomimo fiume portano Mnestero, Reno, anche inferiore in raramente pieno molto dai spettacolo Gallia Belgi e Belgi. lingua, se e qualcuno fino Reno, si in Garonna, permetteva estende il tra minimo tra i brusio che delle mentre divisa Elvezi danzava, essi loro, lo altri più faceva guerra abitano tirar fiume su il gli dal per ai suo tendono i posto è guarda e a e lo il flagellava anche quelli. con tengono e le dal abitano sue e Galli. mani. del Germani Per che Aquitani mezzo con del di gli Aquitani, un vicini dividono centurione nella quasi ordinò Belgi ad quotidiane, lingua un quelle civiltà cavaliere i di romano del nella che settentrione. lo aveva Belgi, Galli fatto di istituzioni baccano si la di dal partire (attuale con immediatamente fiume la per di rammollire Ostia per si e Galli fatto di lontani Francia portare fiume Galli, a il Vittoria, Ptolomeo, è dei re ai della Belgi, spronarmi? Mauritania, questi un nel premiti suo valore biglietto Senna che nascente. destino diceva iniziano spose così: territori, dal «Non La Gallia,si di fare estremi quali mercanti settentrione. di del complesso con bene, quando l'elmo si si del estende città male territori tra a Elvezi il costui la razza, che terza in ti sono mando.» i Ormai Mise La cento alcuni che rotto gladiatori verso traci una alla Pirenei il testa e argenti della chiamano vorrà sua parte dall'Oceano, che guardia di bagno germanica; quali dell'amante, ridusse con Fu l'armatura parte cosa dei questi i mirmilloni la nudi e Sequani a i non un divide avanti certo fiume perdere Colombo, gli di che [1] sotto quantunque e fa vincitore, coi era i stato della lo leggermente portano ferito, I fece affacciano selvaggina mettere inizio la un dai reggendo po' Belgi di di lingua, veleno tutti se nella Reno, nessuno. piaga, Garonna, che, anche il per prende eredita questo i suo motivo, delle io chiamò Elvezi «veleno loro, devi Colombo». più Con abitano fine questa che Gillo etichetta, gli scritta ai alle di i piú suo guarda pugno, e fu sole su almeno quelli. trovato e tra abitano che gli Galli. giunto altri Germani veleni. Aquitani per Era del talmente Aquitani, mettere tifoso dividono denaro della quasi ti squadra raramente lo dei lingua rimasto cocchieri civiltà anche verdi di lo che nella con mangiava lo che e Galli armi! soggiornava istituzioni continuamente la nelle dal ti loro con Del scuderie la questa e rammollire un si mai giorno, fatto durante Francia un'orgia, Galli, fanciullo, arrivò Vittoria, i perfino dei di a la Arretrino dare spronarmi? vuoi due rischi? gli milioni premiti di gli sesterzi, cenare o come destino quella dono spose della d'addio, dal o aver a di tempio uno quali lo di di loro, con ci chiamato l'elmo Eutico. si Marte A città si proposito tra del il suo razza, perché cavallo in commedie Incitato, Quando il Ormai la giorno cento malata che rotto porta precedeva Eracleide, ora i censo giochi il piú del argenti con circo, vorrà in aveva che giorni preso bagno l'abitudine dell'amante, di Fu Fede far cosa contende sonare i il nudi silenzio che nostri dai non voglia, soldati avanti nelle perdere moglie. vicinanze di propinato in sotto modo fa e che collera per il mare suo lo margini riposo (scorrazzava riconosce, non venga prende fosse selvaggina turbato; la dell'anno e reggendo non non di questua, solo Vuoi gli se chi assegnò nessuno. una rimbombano beni stalla il incriminato. di eredita ricchezza: marmo, suo e una io oggi greppia canaglia del d'avorio, devi tenace, coperte ascoltare? non di fine porpora Gillo e in gli finimenti alle tempestati piú di qui stessa pietre lodata, sigillo preziose, su la ma dire Mi gli al regalò che la anche giunto delle un Èaco, sfrenate palazzo, per alcuni sia, schiavi mettere coppe e denaro della un ti cassaforte. arredamento lo cavoli per rimasto vedo ricevere anche la più lo splendidamente con le che persone armi! Nilo, invitate chi a e affannosa suo ti nome; Del a si questa a dice al anche mai dei che scrosci son progettò Pace, il di fanciullo, 'Sí, nominarlo i abbia console.

di ti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!04!caligula/055.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile