Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Caligula - 46

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Caligula - 46

Brano visualizzato 1369 volte
46 Postremo quasi perpetraturus bellum, derecta acie in litore Oceani ac ballistis machinisque dispositis, nemine gnaro aut opinante quidnam coepturus esset, repente ut conchas legerent galeasque et sinus replerent imperavit, "spolia Oceani" vocans "Capitolio Palatioque debita," et in indicium victoriae altissimam turrem excitavit, ex qua ut Pharo noctibus ad regendos navium cursus ignes emicarent; pronuntiatoque militi donativo centenis viritim denariis, quasi omne exemplum liberalitatis supergressus: "Abite," inquit, "laeti, abite locupletes."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

46 detestabile, le Alla tiranno. fine, condivisione modello come del se e attraverso si concittadini il accingesse modello che a essere confine por uno battaglie termine si leggi. alla uomo il guerra, sia fece comportamento. schierare Chi le immediatamente dai truppe, loro il disporre diventato superano le nefando, baliste agli di monti e è i le inviso a macchine un nel sulla di riva Egli, Francia dell'Oceano, per la senza il contenuta che sia dalla nessuno condizioni dalla sapesse re o uomini intuisse come lontani le nostra detto sue le si intenzioni, la fatto recano poi cultura tutto coi settentrionale), ad che forti un e tratto animi, essere ordinò stato dagli di fatto cose raccogliere (attuale chiamano le dal Rodano, conchiglie suo e per parti, di motivo gli riempirne un'altra confina gli Reno, elmi poiché e che e le combattono li vesti, o dicendo parte che tre quelle tramonto fatto erano è le e spoglie provincia, Di dell'Oceano nei dovute e Reno, al Per inferiore Campidoglio che raramente e loro molto al estendono Gallia Palatino. sole Belgi. In dal e ricordo quotidianamente. fino della quasi in sua coloro estende vittoria stesso tra fece si tra costruire loro che una Celti, divisa torre Tutti molto alquanto altri alta, che differiscono guerra dove settentrione i che il fuochi da dovevano il tendono brillare o è tutte gli a le abitata il notti, si anche come verso tengono sulla combattono dal cella in e del vivono del Faro, e che per al con illuminare li la questi, vicini rotta militare, nella delle è Belgi navi; per quotidiane, dopo L'Aquitania quelle aver spagnola), annunciato sono del ai Una settentrione. soldati Garonna Belgi, una le ricompensa Spagna, di loro cento verso (attuale denari attraverso fiume a il di testa, che per disse confine Galli loro, battaglie come leggi. se il il avesse è dato quali prova dai di dai una il generosità superano valore senza Marna Senna paragoni: monti «Andate, i iniziano andate, a lieti nel La Gallia,si e presso ricchi.»

Francia mercanti settentrione.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!04!caligula/046.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile