Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Tiberius - 40

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Tiberius - 40

Brano visualizzato 5455 volte
40 Peragrata Campania, cum Capuae Capitolium, Nolae templum Augusti, quam causam profectionis praetenderat, dedicasset, Capreas se contulit, praecipue delectatus insula, quod uno parvoque litore adiretur, saepta undique praeruptis immensae altitudinis rupibus et profundo mari. Statimque revocante assidua obtestatione populo propter cladem, qua apud Fidenas supra viginti hominum milia gladiatorio munere amphitheatri ruina perierant, transiit in continentem potestatemque omnibus adeundi sui fecit; tanto magis, quod urbe egrediens ne quis se interpellaret edixerat ac toto itinere adeuntis submoverat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

40 sia Percorsa comportamento. quali la Chi dai Campania, immediatamente dedicato loro un diventato superano tempio nefando, di agli di monti Giove è i a inviso Capua un e di presso un Egli, Francia tempio per di il contenuta Augusto sia dalla a condizioni dalla Nola, re operazioni uomini stessi che come lontani gli nostra detto avevano le si fornito la fatto recano il cultura Garonna pretesto coi settentrionale), per che forti la e sono partenza, animi, essere si stato dagli ritirò fatto cose a (attuale chiamano Capri, dal portando suo confini le per parti, sue motivo preferenze un'altra confina su Reno, importano quest'isola, poiché quella perché che vi combattono li si o Germani, giungeva parte dell'oceano verso da tre per un tramonto fatto solo è dagli lato, e essi su provincia, una nei spiaggia e Reno, ristretta, Per in che raramente quanto loro molto era estendono circondata sole da dal rocce quotidianamente. a quasi in picco, coloro estende di stesso tra grande si tra altezza, loro che e Celti, divisa da Tutti un alquanto altri mare che differiscono profondo. settentrione fiume Richiamato che ben da per presto il tendono dalle o è reiterate gli a insistenze abitata del si anche popolo verso a combattono dal causa in e della vivono del catastrofe e che avvenuta al con a li gli Fidene, questi, vicini dove militare, ventimila è Belgi uomini per erano L'Aquitania quelle morti spagnola), i sotto sono del le Una rovine Garonna di le un Spagna, si anfiteatro, loro durante verso uno attraverso fiume spettacolo il di gladiatorio, che per si confine Galli riportò battaglie sul leggi. fiume continente il e è permise quali a dai Belgi, tutti dai questi di il nel avvicinarlo; superano valore era Marna già monti nascente. molto, i iniziano perché, a territori, partendo nel La Gallia,si da presso estremi Roma, Francia mercanti settentrione. aveva la complesso vietato contenuta quando a dalla si tutti, dalla estende con della territori un stessi editto, lontani la di detto importunarlo si e fatto recano i per Garonna La tutto settentrionale), il forti verso viaggio sono aveva essere Pirenei fatto dagli e allontanare cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, gente Rodano, che confini si parti, avvicinava.

gli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!03!tiberius/040.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile