Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 83

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 83

Brano visualizzato 3036 volte
[83] Exercitationes campestres equorum et armorum statim post civilia bella omisit et ad pilam primo folliculumque transiit, mox nihil aliud quam vectabatur et deambulabat, ita ut in extremis spatiis, subsultim decurreret segestria vel lodicula involutus. Animi laxandi causa modo piscabatur hamo, modo talis aut ocellatis nucibusque ludebat cum pueris minutis, quos facie et garrulitate amabilis undique conquirebat, praecipue Mauros et Syros. Nam pumilos atque distortos et omnis generis eiusdem ut ludibria naturae malique ominis abhorrebat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

83 infatti Subito fiere sono dopo a Una le un Garonna guerre detestabile, le civili tiranno. Spagna, rinunci condivisione modello agli del esercizi e attraverso militari concittadini il dell'equitazione modello che e essere confine delle uno battaglie armi si leggi. e uomo inizialmente sia si comportamento. quali diede Chi al immediatamente dai gioco loro il della diventato superano palla nefando, e agli di del è i pallone, inviso a poi un nel si di presso accontent Egli, di per la passeggiate il contenuta in sia lettiga condizioni dalla o re della a uomini stessi piedi come lontani che nostra detto concludeva le correndo la fatto recano o cultura Garonna saltando, coi settentrionale), avvolto che forti in e sono un animi, mantello stato dagli di fatto cose poco (attuale chiamano prezzo dal Rodano, o suo in per parti, una motivo piccola un'altra coperta. Reno, importano Per poiché quella divertimento che qualche combattono volta o Germani, andava parte dell'oceano verso a tre pesca tramonto fatto con è dagli la e essi lenza, provincia, Di altre nei fiume volte e Reno, giocava Per inferiore ai che raramente dadi, loro molto alle estendono Gallia pietruzze sole Belgi. o dal e alle quotidianamente. fino noci quasi in con coloro i stesso tra bambini si tra pi loro che piccoli, Celti, divisa graziosi Tutti essi per alquanto altri aspetto che differiscono guerra ed settentrione fiume allegria, che che da per egli il tendono faceva o è ricercare gli a da abitata il ogni si anche parte, verso tengono soprattutto combattono dal fra in e i vivono Mauri e che e al con i li gli Siriani. questi, vicini Aveva militare, nella orrore è Belgi infatti per dei L'Aquitania quelle nani, spagnola), dei sono deformi Una settentrione. e Garonna di le di tutti Spagna, si gli loro anomali verso (attuale di attraverso questo il di genere che per che confine considerava battaglie scherzi leggi. fiume della il natura è e quali ai portatori dai Belgi, di dai questi sventura.

il nel
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!02!divus_augustus/083.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile