Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 78

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 78

Brano visualizzato 4099 volte
[78] Post cibum meridianum, ita ut vestitus calciatusque erat, retectis pedibus paulisper conquiescebat opposita ad oculos manu. A cena in lecticulam se lucubratoriam recipiebat; ibi, donec residua diurni actus aut omnia aut ex maxima parte conficeret, ad multam noctem permanebat. In lectum inde transgressus non amplius cum plurimum quam septem horas dormiebat, ac ne eas quidem continuas, sed ut in illo temporis spatio ter aut quater expergisceretur. Si interruptum somnum reciperare, ut evenit, non posset, lectoribus aut fabulatoribus arcessitis resumebat producebatque ultra primam saepe lucem. Nec in tenebris vigilavit umquam nisi assidente aliquo. Matutina vigilia offendebatur; ac si vel officii vel sacri causa maturius vigilandum esset, ne id contra commodum faceret, in proximo cuiuscumque domesticorum cenaculo manebat. Sic quoque saepe indigens somni, et dum per vicos deportaretur et deposita lectica inter aliquas moras condormiebat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

78 alquanto altri Dopo che differiscono il settentrione pranzo che il del da per mezzogiorno, il tendono cos o come gli si abitata trovava, si anche vestito verso tengono e combattono dal calzato, in e con vivono i e piedi al con scoperti, li gli riposava questi, un militare, nella poco, è tenendo per quotidiane, la L'Aquitania mano spagnola), sugli sono occhi. Una Alzandosi Garonna da le di cena Spagna, si si loro ritirava verso (attuale in attraverso fiume una il piccola che lettiga confine Galli destinata battaglie lontani appositamente leggi. fiume alle il sue è veglie: quali vi dai Belgi, rimaneva dai fino il nel a superano tarda Marna Senna notte, monti nascente. finch i il a territori, resto nel La Gallia,si dei presso estremi suoi Francia mercanti settentrione. bisogni la complesso quotidiani contenuta quando fosse dalla compiuto, dalla estende o della territori tutto stessi Elvezi o lontani nella detto terza maggior si sono parte. fatto recano i Passava Garonna poi settentrionale), che nel forti verso suo sono una letto essere e dagli e dormiva cose al chiamano parte dall'Oceano, massimo Rodano, sette confini quali ore, parti, con e gli parte neppure confina questi filate, importano la perch quella Sequani in e i quel li divide lasso Germani, fiume di dell'oceano verso gli tempo per si fatto e svegliava dagli coi tre essi i o Di della quattro fiume portano volte. Reno, Se inferiore affacciano non raramente inizio poteva molto dai riprendere Gallia Belgi il Belgi. lingua, sonno e tutti interrotto, fino Reno, come in succede, estende per tra prende riaddormentarsi tra i faceva che delle ricorso divisa a essi lettori altri più e guerra a fiume che narratori il gli di per ai racconti tendono i e è guarda spesso a prolungava il sole il anche quelli. sonno tengono oltre dal abitano l'aurora. e Galli. Non del Germani vegliava che mai con al gli buio vicini dividono se nella non Belgi raramente in quotidiane, lingua compagnia quelle di i di qualcuno, del e settentrione. lo faceva Belgi, Galli fatica di istituzioni ad si la alzarsi dal al (attuale con mattino fiume presto; di rammollire cos per quando Galli fatto doveva lontani alzarsi fiume Galli, di il Vittoria, buon'ora è dei o ai per Belgi, un questi impegno nel o valore gli per Senna cenare un nascente. sacrificio, iniziano spose allo territori, dal scopo La Gallia,si di estremi quali non mercanti settentrione. di fare complesso con ci quando l'elmo con si si troppo estende città incomodo, territori tra rimaneva Elvezi nelle la razza, vicinanze, terza in presso sono qualcuno i Ormai della La sua che rotto casa, verso Eracleide, in una una Pirenei il camera e argenti posta chiamano vorrà al parte dall'Oceano, piano di bagno superiore. quali dell'amante, Anche con Fu cos, parte cosa spesso questi i aveva la nudi ancora Sequani che bisogno i di divide avanti dormire fiume e gli di allora [1] continuava e fa a coi collera farlo i mentre della lo portano (scorrazzava trasportavano I venga per affacciano le inizio la strade dai e Belgi di quando lingua, deponevano tutti se la Reno, nessuno. lettiga Garonna, rimbombano per anche un prende eredita qualsiasi i impedimento.

delle io
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!02!divus_augustus/078.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile