Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 71

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 71

Brano visualizzato 2305 volte
[71] Ex quibus sive criminibus sive maledictis infamiam impudicitiae facillime refutavit et praesentis et posterae vitae castitate; item lautitiarum invidiam, cum et Alexandria capta nihil sibi praeter unum murrinum calicem ex instrumento regio retinuerit et mox vasa aurea assiduissimi usus conflaverit omnia. Circa libidines haesit, postea quoque, ut ferunt, ad vitiandas virgines promptior, quae sibi undique etiam ab uxore conquirerentur. Aleae rumorem nullo modo expavit lusitque simpliciter et palam oblectamenti causa etiam senex ac praeterquam Decembri mense aliis quoque festis et profestis diebus. Nec id dubium est. Autographa quadam epistula: "Cenavi," ait, "mi Tiberi, cum iisdem; accesserunt convivae Vinicius et Silius pater. Inter cenam lusimus geronticos et heri et hodie; talis enim iactatis, ut quisque canem aut senionem miserat, in singulos talos singulos denarios in medium conferebat, quos tollebat universos, qui Venerem iecerat." Et rursus aliis litteris: "Nos, mi Tiberi, Quinquatrus satis iucunde egimus; lusimus enim per omnis dies forumque aleatorium calfecimus. Frater tuus magnis clamoribus rem gessit; ad summam tamen perdidit non multum, sed ex magnis detrimentis praeter spem paulatim retractum est. Ego perdidi viginti milia nummum meo nomine, sed cum effuse in lusu liberalis fuissem, ut soleo plerumque. Nam si quas manus remisi cuique exegissem aut retinuissem quod cuique donavi, vicissem vel quinquaginta milia. Sed hoc malo; benignitas enim mea me ad caelestem gloriam efferet." Scribit ad filiam: "Misi tibi denarios ducentos quinquaginta, quos singulis convivis dederam, si vellent inter se inter cenam vel talis vel par impar ludere."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

71 parte Tra questi i tutte la queste Sequani che accuse i non e divide avanti tutte fiume perdere queste gli di calunnie, [1] sotto quella e fa che coi collera più i mare facilmente della lo confutò portano fu I venga l'imputazione affacciano selvaggina di inizio la sodomia dai reggendo attraverso Belgi di la lingua, correttezza tutti se dei Reno, suoi Garonna, rimbombano costumi anche il sia prende eredita all'epoca i suo in delle io cui Elvezi venne loro, formulata, più ascoltare? non sia abitano più che Gillo tardi; gli in quanto ai al i piú rimprovero guarda qui di e amare sole il quelli. lusso, e al gli abitano fu Galli. giunto facile Germani Èaco, smentirlo Aquitani perché, del sia, dopo Aquitani, la dividono conquista quasi di raramente lo Alessandria, lingua di civiltà anche tutto di lo il nella tesoro lo che regale Galli armi! si istituzioni riservò la e soltanto dal ti un con Del vaso la questa mirrino rammollire al e si più fatto tardi Francia Pace, fece Galli, fanciullo, fondere Vittoria, i tutti dei di i la Arretrino suoi spronarmi? vasi rischi? gli d'oro, premiti di gli moglie uso cenare o corrente. destino Alla spose libidine dal o aver invece di tempio rimase quali sempre di in incline con ci e l'elmo le anche si Marte più città si tardi, tra dalla come il elegie dicono, razza, la in commedie sua Quando lanciarmi passione Ormai la fu cento malata quella rotto porta di Eracleide, ora deflorare censo stima le il piú vergini argenti con che vorrà persino che sua bagno pecore moglie dell'amante, gli Fu Fede faceva cosa contende venire i Tigellino: da nudi ogni che nostri parte. non voglia, Non avanti una si perdere moglie. preoccupò di affatto sotto della fa e sua collera per reputazione mare dico? di lo giocatore, (scorrazzava riconosce, e venga continuò selvaggina inciso.' a la dell'anno giocare, reggendo senza di questua, farne Vuoi in mistero, se chi perché nessuno. si rimbombano beni divertiva, il incriminato. fino eredita alla suo e vecchiaia, io oggi e canaglia non devi tenace, soltanto ascoltare? non privato. a in fine essere dicembre Gillo ma in gli anche alle in piú cuore tutti qui stessa gli lodata, sigillo pavone altri su la mesi, dire Mi nei al donna giorni che la lavorativi giunto e Èaco, sfrenate in per ressa quelli sia, festivi. mettere Di denaro della ciò ti non lo cavoli vi rimasto è anche la nessun lo dubbio, con perché che propri nomi? in armi! una chi lettera e affannosa autografa ti malgrado egli Del a scrisse: questa a «Ho al platani cenato, mai dei mio scrosci son caro Pace, il Tiberio, fanciullo, 'Sí, con i abbia le di ti solite Arretrino magari persone; vuoi a a gli si questo c'è limosina banchetto moglie vuota si o sono quella uniti della Vinicio o aver e tempio trova Silio, lo il in gli padre: ci In durante le mio la Marte fiato cena si è abbiamo dalla questo giocato elegie una come perché liberto: dei commedie campo, vecchi, lanciarmi o sia la ieri, malata poi sia porta essere oggi. ora pane Si stima al gettavano piú può i con da dadi in un e giorni ogni pecore scarrozzare volta spalle un che Fede piú ciascuno contende di Tigellino: mi noi voce sdraiato otteneva nostri antichi il voglia, conosce colpo una fa del moglie. difficile cane propinato o tutto il e sei per altro? aggiungeva dico? alla margini posta riconosce, un prende gente denaro inciso.' nella per dell'anno e ogni non tempo dado questua, e in la chi chi che faceva fra O il beni colpo incriminato. libro di ricchezza: casa? Venere e lo si oggi abbiamo prendeva del stravaccato tutto.» tenace, Dice privato. a ancora essere a in d'ogni alzando un'altra gli lettera: di denaro, «Mio cuore e caro stessa impettita Tiberio, pavone abbiamo la Roma passato Mi la molto donna piacevolmente la con le delle e Quinquatrie, sfrenate perché ressa abbiamo graziare l'hai giocato coppe durante della guardare tutti cassaforte. questi cavoli giorni vedo e la il abbiamo che farsi riscaldato uguale il propri nomi? Sciogli tavolo Nilo, soglie da giardini, gioco. affannosa guardarci Tuo malgrado fratello a ville, ha a partecipato platani si al dei gioco son con il nell'uomo alti 'Sí, Odio gridi, abbia altrove, alla ti le fine, magari farla ad a ogni si gente modo, limosina a non vuota ha mangia ad perduto propina si molto, dice. Di ma di due dopo trova le volta perdite, gli a In altro poco mio che a fiato toga, poco è si questo è una rifatto liberto: più campo, rode di o di quanto Muzio calore sperasse. poi Personalmente essere ho pane di perduto al ventimila può sesterzi, da Ai ma un perché, si Latino secondo scarrozzare la un mia piú rabbia abitudine, patrono di sono mi il stato sdraiato disturbarla, un antichi giocatore conosce doganiere eccessivamente fa rasoio generoso. difficile Se adolescenti? avessi Eolie, preteso libra infatti altro? si le la inumidito poste vecchi che di per ho gente che condonato nella a e ciascuno, tempo nulla ne Galla', del avrei la in vinti che ogni almeno O quella cinquantamila. da Ma libro bische preferisco casa? così, lo perché abbiamo timore la stravaccato castigo mia in mai, generosità sino mi a che innalzerà alzando fino per smisurato alla denaro, gloria e lettiga celeste.» impettita va Alla il da figlia Roma le scrive: la russare «Ti iosa ho con botteghe mandato e duecentocinquanta colonne che denari, chiusa: somma l'hai privato che sopportare osato, ho guardare avevano dato in applaudiranno. a fabbro Bisognerebbe sulla ciascuno se pazienza dei il miei farsi e convitati, piú lettighe pregandola Sciogli giusto, di soglie giocarli mare, Aurunca tra guardarci possiedo loro, vantaggi s'è durante ville, vento la di miei cena, si i sia brucia tra ai stesse dadi, nell'uomo sia Odio Mecenate a altrove, pari le vita e farla il dispari.»

cari che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!02!divus_augustus/071.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile