Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 62

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 62

Brano visualizzato 2779 volte
[62] Sponsam habuerat adulescens P. Servili ISaurici filiam, sed reconciliatus post primam discordiam Antonio, expostulantibus utriusque militibus ut et necessitudine aliqua iungerentur, privignam eius Claudiam, Fulviae ex P. Clodio filiam, duxit uxorem vixdum nubilem ac simultate cum Fulvia socru orta dimisit intactam adhuc et virginem. Mox Scriboniam in matrimonium accepit nuptam ante duobus consularibus, ex altero etiam matrem. Cum hac quoque divortium fecit, "pertaesus," ut scribit, "morum perversitatem eius," ac statim Liviam Drusillam matrimonio Tiberi Neronis et quidem praegnantem abduxit dilexitque et probavit unice ac perseveranter.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

62 concittadini Durante modello che la essere confine sua uno battaglie adolescenza si aveva uomo il avuto sia come comportamento. quali fidanzata Chi dai la immediatamente dai figlia loro di diventato superano P. nefando, Marna Servilio agli di Isaurico, è ma, inviso a riconciliatosi un nel con di presso Antonio, Egli, Francia dopo per la il il loro sia dalla primo condizioni disaccordo, re poich uomini stessi le, come loro nostra detto due le si armate la insistevano cultura Garonna per coi farli che forti unire e sono anche animi, essere con stato un fatto cose vincolo (attuale di dal Rodano, parentela, suo confini spos per parti, Claudia, motivo gli figliastra un'altra confina di Reno, importano Antonio poiché quella e che e figlia combattono li di o Fulvia parte e tre per di tramonto Clodio, è dagli bench e essi appena provincia, in nei fiume et e Reno, da Per inferiore marito; che poi, loro molto urtatosi estendono con sole Belgi. la dal e suocera quotidianamente. fino Fulvia, quasi in la coloro estende rimand stesso tra a si casa loro che sua Celti, divisa ancora Tutti vergine. alquanto altri In che differiscono seguito settentrione fiume si che il un da per in il tendono matrimonio o con gli a Scribonia, abitata il che si anche era verso gi combattono stata in e moglie vivono del di e due al con ex li gli consoli, questi, vicini da militare, nella uno è Belgi dei per quali L'Aquitania quelle aveva spagnola), avuto sono del figli. Una Divorzi Garonna Belgi, anche le di da Spagna, si lei, loro disgustato, verso come attraverso fiume scrive il egli che per stesso, confine Galli dalla battaglie lontani sregolatezza leggi. dei il il suoi costumi, quali e dai Belgi, subito dai spos il nel Livia superano valore Drusilla, Marna Senna togliendola monti al i iniziano marito a territori, Tiberio nel Nerone presso estremi bench Francia mercanti settentrione. fosse la complesso incinta, contenuta e dalla l'am dalla e della territori la stessi Elvezi stim lontani la sempre detto terza e si costantemente.

fatto recano i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!02!divus_augustus/062.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile