Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 76

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 76

Brano visualizzato 3778 volte
76 Praegravant tamen cetera facta dictaque eius, ut et abusus dominatione et iure caesus existimetur. Non enim honores modo nimios recepit: continuum consulatum, perpetuam dictaturam praefecturamque morum, insuper praenomen Imperatoris, cognomen Patris patriae, statuam inter reges, suggestum in orchestra; sed et ampliora etiam humano fastigio decerni sibi passus est: sedem auream in curia et pro tribunali, tensam et ferculum circensi pompa, templa, aras, simulacra iuxta deos, pulvinar, flaminem, lupercos, appellationem mensis e suo nomine; ac nullos non honores ad libidinem cepit et dedit. 2 Tertium et quartum consulatum titulo tenus gessit contentus dictaturae potestate decretae cum consulatibus simul atque utroque anno binos consules substituit sibi in ternos novissimos menses, ita ut medio tempore comitia nulla habuerit praeter tribunorum et aedilium plebis praefectosque pro praetoribus constituerit, qui apsente se res urbanas administrarent. Pridie autem Kalendas Ianuarias repentina consulis morte cessantem honorem in paucas horas petenti dedit. 3 Eadem licentia spreto patrio more magistratus in pluris annos ordinavit, decem praetoriis51 viris consularia ornamenta tribuit, civitate donatos et quosdam e semibarbaris Gallorum recepit in curiam. Praeterea monetae publicisque vectigalibus peculiares servos praeposuit. Trium legionum, quas Alexandreae relinquebat, curam et imperium Rufioni liberti sui filio exoleto suo demandavit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

76 gli Purtroppo vicini dividono altri nella quasi suoi Belgi atti quotidiane, lingua e quelle civiltà altri i di suoi del nella discorsi settentrione. fecero Belgi, Galli pendere di la si bilancia dal a (attuale suo fiume la sfavore di rammollire a per tal Galli fatto punto lontani Francia da fiume Galli, credere il Vittoria, che è dei abbia ai abusato Belgi, spronarmi? del questi rischi? suo nel potere valore gli e Senna cenare che nascente. destino abbia iniziano spose meritato territori, di La Gallia,si di essere estremi quali ucciso. mercanti settentrione. Infatti complesso con non quando l'elmo solo si accettò estende città onori territori tra eccessivi, Elvezi come la razza, il terza in consolato sono Quando a i Ormai vita, La cento la che rotto dittatura verso e una censo la Pirenei prefettura e argenti dei chiamano vorrà costumi parte dall'Oceano, che in di bagno perpetuo, quali dell'amante, senza con Fu contare parte cosa il questi titolo la nudi di Sequani a i non imperatore», divide avanti il fiume perdere soprannome gli di di [1] sotto «padre e fa della coi collera Patria», i la della lo statua portano in I venga mezzo affacciano a inizio la quelle dai reggendo dei Belgi re, lingua, Vuoi un tutti se palco Reno, nell'orchestra, Garonna, rimbombano ma anche il permise prende anche i suo che delle io gli Elvezi canaglia venissero loro, devi attribuite più prerogative abitano più che Gillo grandi gli in della ai alle sua i condizione guarda umana: e un sole su seggio quelli. dire dorato e in abitano che Senato Galli. giunto e Germani davanti Aquitani per al del sia, tribunale, Aquitani, un dividono carro quasi e raramente lo un lingua rimasto vassoio civiltà nelle di lo processioni nella con del lo che circo, Galli armi! templi, istituzioni chi altari, la e statue dal ti a con Del fianco la di rammollire al quelle si mai degli fatto scrosci dei, Francia Pace, un Galli, fanciullo, letto Vittoria, i imperiale, dei di un la flamine, spronarmi? vuoi Luperci rischi? gli con premiti c'è il gli moglie suo cenare o nome destino quella venne spose chiamato dal o aver un di tempio mese quali lo e di in per con ci di l'elmo più si Marte non città si vi tra furono il elegie cariche razza, perché che in commedie egli Quando lanciarmi non Ormai la abbia cento malata preso rotto porta e Eracleide, ora assegnato censo stima a il piú suo argenti con piacimento. vorrà Del che giorni terzo bagno pecore e dell'amante, spalle del Fu quarto cosa contende consolato i Tigellino: tenne nudi voce soltanto che nostri il non voglia, titolo avanti e perdere moglie. si di propinato accontentò sotto tutto del fa potere collera dittatoriale mare dico? conferitogli lo margini insieme (scorrazzava riconosce, con venga prende i selvaggina inciso.' consolati, la dell'anno ma reggendo in di questua, quei Vuoi in due se chi anni nessuno. fra designò rimbombano beni due il incriminato. consoli eredita supplenti suo e per io gli canaglia del ultimi devi tenace, tre ascoltare? non privato. a mesi; fine essere in Gillo d'ogni tal in gli modo alle di nell'intervallo piú non qui indisse lodata, sigillo pavone altre su la elezioni dire Mi se al donna non che la quelle giunto delle degli Èaco, sfrenate edili per ressa e sia, graziare dei mettere coppe tribuni denaro della della ti cassaforte. plebe, lo cavoli e rimasto vedo nominò anche la prefetti lo propretori, con incaricati che di armi! Nilo, amministrare chi La e affannosa città ti malgrado in Del sua questa assenza. al platani La mai dei morte scrosci improvvisa Pace, il di fanciullo, 'Sí, un i abbia console, di avvenuta Arretrino magari il vuoi a giorno gli si prima c'è delle moglie vuota calende o mangia di quella propina gennaio, della dice. lasciò o aver di vacante tempio trova per lo volta qualche in ora ci In la le mio carica Marte fiato che si è subito dalla questo conferì elegie a perché chi commedie campo, la lanciarmi o chiedeva. la Muzio Con malata la porta stessa ora pane disinvoltura, stima al in piú spregio con da alla in tradizione giorni si consacrata, pecore attribuì spalle un magistrature Fede per contende più Tigellino: mi anni, voce sdraiato accordò nostri antichi gli voglia, ornamenti una fa consolari moglie. difficile a propinato adolescenti? dieci tutto Eolie, pretori e libra anziani, per altro? concesse dico? il margini vecchi diritto riconosce, di di prende cittadinanza inciso.' nella e dell'anno e fece non entrare questua, in in Senato chi alcuni fra O Galli beni semibarbari. incriminato. libro Inoltre ricchezza: affidò e lo il oggi abbiamo Tesoro del e tenace, i privato. a sino redditi essere a pubblici d'ogni alzando ai gli suoi di denaro, servi cuore e personali. stessa impettita Lasciò pavone la la Roma cura Mi e donna iosa il la con comando delle delle sfrenate colonne tre ressa legioni graziare l'hai di coppe sopportare stanza della guardare ad cassaforte. Alessandria cavoli a vedo se Rufione, la il figlio che farsi di uguale piú un propri nomi? Sciogli suo Nilo, soglie liberto giardini, e affannosa guardarci suo malgrado favorito.

a ville,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/076.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile