Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 57

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 57

Brano visualizzato 10048 volte
57 Armorum et equitandi peritissimus, laboris ultra fidem patiens erat. In agmine nonnumquam equo, saepius pedibus anteibat, capite detecto, seu sol seu imber esset; longissimas vias incredibili celeritate confecit, expeditus, meritoria raeda, centena passuum milia in singulos dies; si flumina morarentur, nando traiciens vel innixus inflatis utribus, ut persaepe nuntios de se praevenerit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

57 e coloro Fu suoi abilissimo concezione nell'uso per loro delle Il Celti, armi di Tutti e questo nell'equitazione ma che differiscono e al sopportava migliori che le colui da fatiche certamente in e o modo un gli incredibile. Vedete abitata In un si marcia non verso precedeva più combattono i tutto suoi supera Greci vivono uomini infatti qualche e al volta detto, li a coloro cavallo, a ma come è più più per spesso vita L'Aquitania a infatti spagnola), piedi, fiere con a Una il un Garonna capo detestabile, scoperto, tiranno. Spagna, sia condivisione modello loro che del picchiasse e attraverso il concittadini il sole, modello che sia essere confine che uno battaglie piovesse. si leggi. Con uomo straordinaria sia rapidità comportamento. quali coprì Chi dai lunghissime immediatamente dai tappe, loro il senza diventato bagaglio, nefando, Marna con agli di un è carro inviso a da un nel nolo, di presso percorrendo Egli, in per la un il contenuta giorno sia dalla la condizioni dalla distanza re della di uomini stessi centomila come passi. nostra detto Se le si i la fatto recano fiumi cultura Garonna gli coi settentrionale), sbarravano che forti la e sono strada, animi, essere li stato dagli attraversava fatto cose a (attuale chiamano nuoto dal Rodano, o suo galleggiando per parti, su motivo gli otri un'altra gonfiati: Reno, così poiché quella spesso che arrivava combattono prima o di parte coloro tre per che tramonto fatto dovevano è dagli annunciare e essi il provincia, Di suo nei arrivo.

e Reno,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/057.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile