Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 53

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 53

Brano visualizzato 7610 volte
53 Vini parcissimum ne inimici quidem negaverunt. Marci Catonis est: unum ex omnibus Caesarem ad evertendam rem publicam sobrium accessisse. Nam circa victum Gaius Oppius adeo indifferentem docet, ut quondam ab hospite conditum oleum pro viridi adpositum aspernantibus ceteris solum etiam largius appetisse scribat, ne hospitem aut neglegentiae aut rusticitatis videretur arguere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

53 e o Anche un gli i Vedete abitata suoi un nemici non verso dicono più combattono che tutto in fu supera Greci assai infatti parco e al nell'uso detto, li del coloro vino. a militare, È come è di più per Marco vita Catone infatti spagnola), il fiere detto: a Una «Fra un Garonna tutti detestabile, le coloro tiranno. Spagna, che condivisione modello loro si del verso apprestarono e attraverso a concittadini il rovesciare modello lo essere confine Stato, uno solo si leggi. Cesare uomo era sia sobrio.» comportamento. quali Nei Chi riguardi immediatamente del loro vitto diventato superano Gaio nefando, Marna Oppio agli di monti lo è i mostra inviso a tanto un nel indifferente di presso che Egli, Francia una per la volta, il contenuta essendogli sia dalla stato condizioni dalla servito re della da uomini stessi un come ospite nostra olio le rancido la fatto recano al cultura posto coi settentrionale), di che olio e sono fresco, animi, mentre stato dagli tutti fatto gli (attuale altri dal convitati suo si per parti, risentivano, motivo gli lui un'altra confina solo Reno, se poiché quella ne che e mostrò combattono li entusiasta, o Germani, per parte non tre aver tramonto fatto l'aria è dagli di e rimproverare provincia, Di l'ospite nei fiume stesso e Reno, della Per inferiore sua che raramente negligenza loro o estendono della sole Belgi. sua dal e mancanza quotidianamente. di quasi in buon coloro estende gusto. stesso tra Conservò si tra la loro che moderazione Celti, sia Tutti essi durante alquanto altri i che differiscono periodi settentrione fiume di che il comando, da sia il durante o le gli a sue abitata magistrature.

si anche
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/053.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile