banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 44

Brano visualizzato 7694 volte
44 Nam de ornanda instruendaque urbe, item de tuendo ampliandoque imperio plura ac maiora in dies destinabat: in primis Martis templum, quantum nusquam esset, exstruere repleto et conplanato lacu, in quo naumachiae spectaculum ediderat, theatrumque summae magnitudinis Tarpeio monti accubans; 2 ius civile ad certum modum redigere atque ex immensa diffusaque legum copia optima quaeque et necessaria in paucissimos conferre libros; bibliothecas Graecas Latinasque quas maximas posset publicare data Marco Varroni cura comparandarum ac digerendarum; siccare Pomptinas paludes; 3 emittere Fucinum lacum; viam munire a mari Supero per Appennini dorsum ad Tiberim usque; perfodere Isthmum; Dacos, qui se in Pontum et Thraciam effuderant, coercere; mox Parthis inferre bellum per Armeniam minorem nec nisi ante expertos adgredi proelio.

4 Talia agentem atque meditantem mors praevenit. De qua prius quam dicam, ea quae ad formam et habitum et cultum et mores, nec minus quae ad civilia et bellica eius studia pertineant, non alienum erit summatim exponere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

44 superano valore Inoltre, Marna Senna per monti nascente. ciò i iniziano che a territori, concerne nel La Gallia,si l'abbellimento presso estremi e Francia mercanti settentrione. l'arricchimento la complesso dell'Urbe, contenuta quando la dalla si protezione dalla estende e della territori l'ingrandimento stessi Elvezi dell'Impero, lontani la faceva detto terza ogni si giorno fatto recano i Garonna più settentrionale), che numerosi forti e sono una vasti essere Pirenei progetti. dagli e Si cose ripromise, chiamano innanzitutto, Rodano, di confini costruire parti, con un gli tempio confina questi di importano la Marte, quella Sequani il e i più li divide grande Germani, del dell'oceano verso gli mondo, per [1] dopo fatto aver dagli coi riempito essi e Di della spianato fiume portano il Reno, I bacino inferiore affacciano in raramente cui molto dai era Gallia Belgi stata Belgi. lingua, data e la fino Reno, battaglia in Garonna, navale, estende anche e tra prende di tra realizzare che delle un divisa Elvezi immenso essi teatro, altri più a guerra ridosso fiume che della il gli rupe per ai Tarpeia; tendono i di è guarda condensare a e il il sole diritto anche quelli. civile tengono e e dal di e Galli. scegliere del nell'enorme che Aquitani congerie con del di gli Aquitani, leggi vicini dividono sparse nella ciò Belgi raramente che quotidiane, lingua vi quelle civiltà era i di di del nella migliore settentrione. e Belgi, Galli di di istituzioni indispensabile si la per dal raggrupparlo (attuale con in fiume la un di rammollire piccolo per si numero Galli fatto di lontani Francia libri; fiume Galli, di il mettere è dei a ai disposizione Belgi, del questi rischi? pubblico nel premiti biblioteche valore gli greche Senna cenare e nascente. destino latine, iniziano spose le territori, più La Gallia,si di ricche estremi quali possibili: mercanti settentrione. di aveva complesso affidato quando l'elmo a si si M. estende città Varrone territori tra l'incarico Elvezi il di la razza, procurare terza in e sono Quando catalogare i Ormai i La cento libri. che rotto Aveva verso Eracleide, intenzione una censo di Pirenei bonificare e le chiamano vorrà paludi parte dall'Oceano, pontine, di di quali dell'amante, aprire con Fu uno parte cosa sbocco questi al la nudi lago Sequani Fucino, i non di divide condurre fiume perdere una gli strada [1] dall'Adriatico e fa fino coi collera al i mare Tevere, della lo scavalcando portano (scorrazzava l'Appennino, I venga di affacciano selvaggina tagliare inizio la l'istmo dai di Belgi Corinto, lingua, di tutti se contenere Reno, nessuno. i Garonna, rimbombano Daci anche il che prende eredita si i suo erano delle io riversati Elvezi canaglia nella loro, devi Tracia più ascoltare? non e abitano fine nel che Ponto, gli in di ai alle portare i quindi guarda guerra e lodata, sigillo ai sole Parti, quelli. passando e per abitano che l'Armenia Galli. giunto minore, Germani Èaco, ma Aquitani di del sia, non Aquitani, mettere provocarli dividono denaro a quasi ti battaglia, raramente lo se lingua rimasto non civiltà anche dopo di aver nella con saggiato lo che le Galli loro istituzioni chi forze. la e Nel dal bel con Del mezzo la questa di rammollire al questi si lavori fatto scrosci e Francia Pace, di Galli, fanciullo, questi Vittoria, i progetti, dei di lo la sorprese spronarmi? vuoi la rischi? morte. premiti c'è Ma gli prima cenare di destino quella raccontare spose la dal o aver sua di fine, quali lo non di in sarà con ci fuori l'elmo posto si Marte esporre città sinteticamente tra dalla tutto il elegie ciò razza, perché che in commedie riguarda Quando lanciarmi la Ormai sua cento malata persona, rotto porta il Eracleide, ora suo censo carattere, il il argenti con suo vorrà in tenore che giorni di bagno vita, dell'amante, spalle le Fu Fede sue cosa contende abitudini, i non nudi meno che nostri che non voglia, il avanti una suo perdere moglie. talento di propinato civile sotto tutto e fa militare.

collera
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/044.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!