Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 43

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 43

Brano visualizzato 1651 volte
43 Ius laboriosissime ac severissime dixit. Repetundarum convictos etiam ordine senatorio movit. Diremit nuptias praetorii viri, qui digressam a marito post biduum statim duxerat, quamvis sine probri suspicione. Peregrinarum mercium portoria instituit. Lecticarum usum, item conchyliatae vestis et margaritarum nisi certis personis et aetatibus perque certos dies ademit. 2 Legem praecipue sumptuariam exercuit dispositis circa macellum custodibus, qui obsonia contra vetitum proposita retinerent deportarentque ad se, submissis nonnumquam lictoribus atque militibus, qui, si qua custodes fefellissent, iam adposita e triclinio auferrent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

43 uno battaglie Amministrò si la uomo il giustizia sia con comportamento. il Chi dai più immediatamente grande loro il zelo diventato superano e nefando, Marna con agli di monti la è i massima inviso a severità. un Arrivò di perfino Egli, Francia a per rimuovere il dall'ordine sia dei condizioni dalla senatori re i uomini magistrati come lontani riconosciuti nostra colpevoli le si di la fatto recano concussione. cultura Garonna Annullò coi il che forti matrimonio e di animi, essere un stato dagli anziano fatto cose pretore (attuale chiamano che dal aveva suo sposato per parti, una motivo donna un'altra confina separata Reno, importano dal poiché marito che e solo combattono li da o Germani, due parte giorni, tre per quantunque tramonto fatto senza è dagli sospetto e essi di provincia, adulterio. nei fiume Stabilì e diritti Per inferiore di che raramente importazione loro molto sulle estendono merci sole Belgi. straniere. dal Permise quotidianamente. l'uso quasi in delle coloro estende lettighe, stesso tra e si tra così loro pure Celti, divisa delle Tutti essi vesti alquanto altri di che differiscono guerra porpora settentrione fiume e che il delle da perle, il tendono solo o è a gli a certe abitata persone, si anche ad verso tengono una combattono dal certa in età vivono del e e che durante al certi li gli giorni. questi, Fu militare, nella severissimo è nell'applicazione per quotidiane, della L'Aquitania quelle legge spagnola), i sontuaria: sono del mise Una settentrione. delle Garonna Belgi, guardie le intorno Spagna, al loro mercato verso (attuale con attraverso l'incarico il di di che per scoprire confine Galli le battaglie lontani derrate leggi. fiume proibite il e è fargli quali ai rapporto: dai talvolta dai questi inviava il nel di superano valore sorpresa Marna Senna littori monti nascente. e i soldati a territori, che nel La Gallia,si requisivano presso estremi dalle Francia sale la complesso da contenuta quando pranzo, dalla si dove dalla estende già della territori erano stessi Elvezi state lontani la sistemate, detto terza le si merci fatto recano i che Garonna La erano settentrionale), che potute forti verso sfuggire sono alle essere Pirenei guardie.

dagli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/043.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile