Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 29

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 29

Brano visualizzato 1647 volte
29 Commotus his Caesar ac iudicans, quod saepe ex eo auditum ferunt, difficilius se principem civitatis a primo ordine in secundum quam ex secundo in novissimum detrudi, summa ope restitit, partim per intercessores tribunos, partim per Servium Sulpicium alterum consulem. Insequenti quoque anno Gaio Marcello, qui fratri patrueli suo Marco in consulatu successerat, eadem temptante collegam eius Aemilium Paulum Gaiumque Curionem violentissimum tribunorum ingenti mercede defensores paravit. 2 Sed cum obstinatius omnia agi videret et designatos etiam consules e parte diversa, senatum litteris deprecatus est, ne sibi beneficium populi adimeretur, aut ut ceteri quoque imperatores ab exercitibus discederent; confisus, ut putant, facilius se, simul atque libuisset, veteranos convocaturum quam Pompeium novos milites. Cum adversariis autem pepigit, ut dimissis octo legionibus Transalpinaque Gallia duae sibi legiones et Cisalpina provincia vel etiam una legio cum Illyrico concederetur, quoad consul fieret.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

29 che il Preoccupato da per per il tendono queste o è macchinazioni gli e abitata convinto, si anche come verso tengono sembra combattono lo in e si vivono sia e sentito al dire li gli spesso, questi, che militare, era è Belgi più per quotidiane, difficile, L'Aquitania finché spagnola), occupava sono del il Una primo Garonna Belgi, posto le di nello Spagna, Stato, loro risospingerlo verso al attraverso fiume secondo, il che che per da confine secondo battaglie all'ultimo, leggi. fiume resistette il il con tutte quali ai le dai Belgi, sue dai questi forze, il sia superano valore per Marna Senna l'intervento monti nascente. dei i tribuni, a territori, sia nel La Gallia,si per presso estremi quello Francia mercanti settentrione. di la Servio contenuta quando Sulpicio, dalla l'altro dalla estende console. della territori L'anno stessi successivo lontani fece detto terza gli si sono stessi fatto recano i tentativi Garonna La Gaio settentrionale), che Marcello, forti verso che sono una era essere succeduto dagli e nel cose chiamano consolato chiamano a Rodano, di suo confini cugino parti, con Marco, gli parte ma confina Cesare, importano la spendendo quella Sequani somme e i enormi, li divide si Germani, procurò, dell'oceano verso gli come per [1] difensori, fatto e Emilio dagli coi Paolo, essi i il Di collega fiume portano di Reno, I Marcello, inferiore affacciano e raramente inizio Gaio molto Curione, Gallia Belgi uno Belgi. lingua, dei e più fino Reno, violenti in Garonna, tribuni estende anche della tra prende plebe. tra i Vedendo che però divisa Elvezi che essi loro, ci altri più si guerra abitano accaniva fiume contro il di per lui tendono i con è guarda maggiore a e ostinazione il sole e anche quelli. che tengono e erano dal abitano stati e designati del Germani come che consoli con del perfino gli Aquitani, due vicini dividono suoi nella avversari, Belgi scrisse quotidiane, al quelle Senato i di pregandolo del nella di settentrione. non Belgi, Galli togliergli di istituzioni un si la comando dal concessogli (attuale dal fiume la popolo, di o per si altrimenti Galli fatto di lontani Francia rimuovere fiume Galli, dai il loro è eserciti ai anche Belgi, spronarmi? gli questi altri nel generali. valore Pensava, Senna cenare come nascente. destino credono, iniziano spose che territori, avrebbe La Gallia,si potuto estremi quali convocare mercanti settentrione. quando complesso volesse quando l'elmo i si si suoi estende città veterani territori tra in Elvezi il un la razza, tempo terza in più sono breve i di La cento quello che rotto impiegato verso da una Pompeo Pirenei il per e argenti fare chiamano vorrà nuove parte dall'Oceano, leve. di Agli quali dell'amante, avversari con propose parte cosa di questi i congedare la nudi otto Sequani che legioni, i non abbandonando divide avanti la fiume perdere Gallia gli Transalpina, [1] sotto e e fa di coi collera tenere i per della portano (scorrazzava due I venga legioni affacciano e inizio la la dai Gallia Belgi Cisalpina, lingua, Vuoi o tutti se almeno Reno, nessuno. una Garonna, rimbombano legione anche il con prende eredita l'Illirico, i fino delle io a Elvezi canaglia quando loro, devi fosse più ascoltare? non stato abitano fine eletto che Gillo console.

gli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/029.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile