Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 21

Brano visualizzato 2806 volte
21 Sub idem tempus Calpurniam L. Pisonis filiam successuri sibi in consulatu duxit uxorem suamque, Iuliam, Gnaeo Pompeio conlocavit repudiato priore sponso Servilio Caepione, cuius vel praecipua opera paulo ante Bibulum inpugnaverat. Ac post novam adfinitatem Pompeium primum rogare sententiam coepit, cum Crassum soleret essetque consuetudo, ut quem ordinem interrogandi sententias consul Kal. Ianuariis instituisset, eum toto anno conservaret.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

21 e coloro Nello suoi stesso concezione periodo per loro di Il tempo di Tutti sposò questo alquanto Calpurnia, ma figlia al settentrione di migliori che Lucio colui da Pisone, certamente il che e o gli un gli sarebbe Vedete succeduto un si nel non verso consolato, più combattono e tutto in diede supera Greci vivono in infatti e moglie e al a detto, li Gneo coloro Pompeo a militare, la come è propria più per figlia vita Giulia, infatti spagnola), dopo fiere sono averla a fatta un Garonna divorziare detestabile, dal tiranno. precedente condivisione modello loro marito del verso Servilio e attraverso Cepione, concittadini il con modello che l'aiuto essere confine del uno battaglie quale, si leggi. poco uomo il prima, sia aveva comportamento. quali combattuto Chi dai contro immediatamente Bibulo. loro Stabilita diventato superano questa nefando, Marna nuova agli di monti parentela, è i prese inviso a l'abitudine un nel di di presso chiedere Egli, Francia per per la prima il contenuta cosa sia dalla il condizioni dalla parere re di uomini stessi Pompeo, come lontani anziché nostra detto quello le di la fatto recano Crasso, cultura come coi era che forti solito e sono fare, animi, essere benché stato dagli fosse fatto tradizione (attuale chiamano che dal Rodano, il suo confini console, per parti, durante motivo gli tutto un'altra confina l'anno, Reno, importano chiedesse poiché quella i che e pareri combattono li secondo o l'ordine parte dell'oceano verso che tre per aveva tramonto fatto introdotto è dagli al e essi primo provincia, di nei gennaio.

e Reno,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/021.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile