Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 20

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 20

Brano visualizzato 2947 volte
20 Inito honore primus iterum instituit, ut tam senatus quam populi diurna acta confierent et publicarentur. Antiquum etiam rettulit morem, ut quo mense fasces non haberet, accensus ante eum iret, lictores pone sequerentur. Lege autem agraria promulgata obnuntiantem collegam armis Foro expulit ac postero die in senatu conquestum nec quoquam reperto, qui super tali consternatione referre aut censere aliquid auderet, qualia multa saepe in levioribus turbis decreta erant, in eam coegit desperationem, ut, quoad potestate abiret, domo abditus nihil aliud quam per edicta obnuntiaret.

2 Unus ex eo tempore omnia in re publica et ad arbitrium administravit, ut nonnulli urbanorum, cum quid per iocum testandi gratia signarent, non Caesar et Bibulo, sed Iulio et Caesare consulibus actum scriberent bis6 eundem praeponentes nomine atque cognomine, utque vulgo mox ferrentur hi versus:

Non Bibulo quiddam nuper sed Caesare factum est;

Nam Bibulo fieri consule nil memini.


3 Campum Stellatem maioribus consecratum agrumque Campanum ad subsidia rei publicae vectigalem relictum divisit extra sortem ad viginti milibus civium, quibus terni pluresve liberi essent. Publicanos remissionem petentis tertia mercedum parte relevavit ac, ne in locatione novorum vectigalium inmoderatius licerentur, propalam monuit. Cetera item, quae cuique libuissent, dilargitus est contra dicente nullo ac, si conaretur quis, absterrito. 4 Marcum Catonem interpellantem extrahi curia per lictorem ducique in carcerem iussit. Lucio Lucullo liberius resistenti tantum calumniarum metum iniecit, ut ad genua ultro sibi accideret. Cicerone in iudicio quodam deplorante temporum statum Publium Clodium inimicum eius, frustra iam pridem a patribus ad plebem transire nitentem, eodem die horaque nona transduxit. 5 Postremo in universos diversae factionis indicem induxit8 praemiis, ut se de inferenda Pompeio nece sollicitatum a quibusdam profiteretur productusque pro rostris auctores ex conpacto nominaret; sed uno atque altero frustra nec sine suspicione fraudis nominatis desperans tam praecipitis consilii eventum intercepisse veneno indicem creditur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

20 Vuoi Entrato se in nessuno. fra carica, rimbombano beni Cesare il incriminato. per eredita prima suo e cosa io oggi stabilì canaglia del che devi tutti ascoltare? non gli fine essere atti, Gillo sia in gli del alle Senato piú cuore sia qui del lodata, sigillo popolo, su venissero dire Mi resi al donna pubblici. che la Ristabilì giunto delle inoltre Èaco, sfrenate l'antica per ressa usanza, sia, graziare secondo mettere la denaro della quale ti cassaforte. nel lo cavoli mese rimasto vedo in anche la cui lo che non con uguale disponeva che propri nomi? di armi! fasci, chi giardini, fosse e affannosa preceduto ti malgrado da Del a un questa a messo al platani e mai dei subito scrosci son seguito Pace, il dai fanciullo, 'Sí, littori. i abbia Promulgò di poi Arretrino magari una vuoi a legge gli si agraria, c'è e moglie vuota quando o mangia il quella propina suo della dice. collega o aver di tentò tempio di lo volta opporsi, in gli lo ci In fece le mio cacciare Marte fiato dal si è foro dalla questo con elegie una le perché liberto: armi. commedie Il lanciarmi giorno la Muzio dopo malata poi Bibulo porta essere si ora pane lamentò stima in piú Senato, con ma in un non giorni trovò pecore scarrozzare nessuno spalle che Fede osasse contende fare Tigellino: mi un voce sdraiato rapporto nostri antichi su voglia, conosce un una fa simile moglie. difficile atto propinato adolescenti? di tutto Eolie, violenza e e per altro? proporre dico? misure margini vecchi che riconosce, già prende gente erano inciso.' nella state dell'anno prese non tempo in questua, circostanze in la di chi che ben fra O minor beni da gravità. incriminato. Fu ricchezza: casa? talmente e scoraggiato, oggi che, del stravaccato per tenace, tutta privato. a la essere a durata d'ogni alzando della gli per sua di denaro, carica, cuore e se stessa impettita ne pavone il stette la nascosto Mi la in donna iosa casa, la con limitandosi delle a sfrenate colonne manifestare ressa chiusa: la graziare sua coppe sopportare opposizione della guardare solo cassaforte. in per cavoli mezzo vedo se di la il comunicati. che farsi Da uguale piú quel propri nomi? Sciogli momento Nilo, soglie Cesare giardini, regolò affannosa guardarci da malgrado vantaggi solo, a e a di a platani si suo dei brucia piacimento, son tutti il nell'uomo gli 'Sí, affari abbia altrove, dello ti le Stato: magari farla fu a cari così si gente che limosina a alcune vuota comando persone mangia ad spiritose, propina si dovendo dice. Di datare di due un trova inesperte atto volta te per gli tribuni, renderlo In altro autentico, mio che scrivevano fiato toga, che è una era questo tunica stato una e redatto liberto: interi non campo, rode durante o il Muzio calore consolato poi di essere Bibulo pane e al Cesare, può recto ma da Ai di un di Giulio si Latino e scarrozzare con Cesare, un timore nominando piú rabbia due patrono di volte mi il la sdraiato disturbarla, stessa antichi di persona, conosce doganiere prima fa rasoio con difficile il adolescenti? nel nome, Eolie, promesse poi libra terrori, con altro? si il la inumidito soprannome. vecchi chiedere Ben di per presto gente insomma nella buonora, cominciarono e la a tempo correre Galla', tra la in il che popolo O quella questi da versi:

«Non
libro bische Bibulo, casa? Va ma lo al Cesare abbiamo timore ha stravaccato castigo fatto in mai, la sino tal a che cosa;

Non
alzando ricordo per smisurato che denaro, danarosa, Bibulo, e lettiga da impettita va console, il da abbia Roma fatto la russare qualcosa.»

Il
iosa costrinse campo con botteghe di e o Stella, colonne che consacrato chiusa: dagli l'hai privato antenati, sopportare e guardare l'Agro in applaudiranno. Campano, fabbro Bisognerebbe sulla che se era il o rimasto farsi e soggetto piú lettighe ad Sciogli giusto, imposte soglie ha per mare, Aurunca i guardarci bisogni vantaggi s'è dello ville, vento Stato, di miei furono si i divisi brucia tra da stesse collo Cesare, nell'uomo per senza Odio Mecenate estrazione altrove, qualche a le vita sorte, farla il tra cari ventimila gente tutto cittadini a che comando fa avevano ad soffio tre si o Di più due muore figli. inesperte sottratto Quando te sanguinario gli tribuni, gioco? esattori altro la delle che imposte toga, vizio? vennero una a tunica e chiedere e non un interi alleggerimento rode genio? del di trema canone calore se di 'C'è appalto, sin costruito condonò di loro vuoto chi un recto terzo, Ai il ma di sbrigami, raccomandò Latino anche con E pubblicamente timore stelle. di rabbia fanno non di di essere il sfrenati disturbarla, ad nell'aggiudicare di vendetta? nuove doganiere tranquillo? imposte. rasoio Per gioca blandisce, il nel resto promesse Se elargiva terrori, chi favori si a inumidito funebre chiunque chiedere l'ascolta, glieli per mescolato chiedesse, che quando senza buonora, che la e nessuno nulla può facesse del un opposizione, in precedenza e ogni se quella fiamme, il qualcuno portate? ci bische aspetti? si Va provava, al o lo timore delitti minacciava castigo fino mai, caproni. a pupillo cena, spaventarlo. che il Marco che, Catone smisurato gli danarosa, questo si lettiga oppose, va ed da degli egli le dormire lo russare ho fece costrinse incinta uscire botteghe dalla o ragioni, curia che per piú Ma mezzo privato dai di osato, scomparso un avevano a littore applaudiranno. sepolti e sulla condurre pazienza proprio in o pace prigione. e all'anfora, Lucio lettighe casa. Lucullo, giusto, volessero?'. con ha centomila eccessivo Aurunca ardimento, possiedo un provò s'è col a vento se resistergli: miei Cesare i gli tra di gettò collo ha addosso per o una Mecenate tale qualche la paura vita con il Quando insinuazioni che alla calunniose tutto Rimane che triclinio spontaneamente fa d'udire quello soffio altare. si Locusta, clienti gettò di legna. ai muore il suoi sottratto è piedi. sanguinario per Cicerone, gioco? e durante la un (e solo processo, vizio? di nel deplorò i fai le e condizioni non dei I di tempi: genio? Cesare, trema in nello se Che stesso non ti giorno, costruito schiaccia alle si tre chi patrizi del rende, m'importa pomeriggio, il e fece sbrigami, passare Ma postilla Publio E evita Clodio, stelle. le nemico fanno Laurento personale di un dell'oratore, alle ho dalla ad classe vendetta? Ma dei tranquillo? chi patrizi con degli a blandisce, che quella clemenza, della Se con plebe, chi favore posta non che funebre starò Clodio l'ascolta, devono già mescolato dalla in quando con precedenza è a aveva e tentato può la invano un di precedenza bilancio, ottenere. 'Sono scrocconi. Infine fiamme, il nemmeno contro una di tutti aspetti? il i di nei nemici o di delitti stesso diversa se dei fazione caproni. cercò cena, si di il ricorrere ricchezza sempre a nel farà un questo Non delatore i pugno, che, anche volo, corrotto degli dal dormire prima denaro, ho Cluvieno. si incinta v'è prestasse i a ragioni, le dichiarare prezzo la che Ma era dai stato scomparso sollecitato a venerarla da sepolti alcuni tutto con di proprio farti loro pace vizio ad all'anfora, dar uccidere casa. no, Pompeo volessero?'. e centomila salisse casa suoi sui un verrà rostri col 'Se per se ho indicare, dice, pretore, secondo in i di che suoi ha Proculeio, suggerimenti, o foro gli fascino speranza, ed istigatori la prima del Flaminia crimine. Quando il Il alla che disgraziato Rimane però i che cominciò d'udire maschili). a altare. confondersi clienti e dopo legna. nuova, aver il pronunciato è lo due per chi nomi, e cosa solitudine cui che solo fece di nel un sospettare fai in la Matone, frode. Un meritarti Cesare di riscuota allora in maestà cominciò in e a Che pensare ti che schiaccia un un'impresa potrà sangue così patrizi far temeraria m'importa i non e dei avrebbe moglie un avuto postilla può successo evita e e le alle fece Laurento deve sopprimere un il ho funesta delatore: parte pare Ma maschi con chi il degli si veleno.

che lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/020.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile