Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 9

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 9

Brano visualizzato 1974 volte
9 Nec eo setius maiora mox in urbe molitus est; siquidem ante paucos dies quam aedilitatem iniret, venit in suspicionem conspirasse cum Marco Crasso consulari, item Publio Sulla et L. Autronio post designationem consulatus ambitus condemnatis, ut principio anni senatum adorirentur, et trucidatis quos placitum esset, dictaturam Crassus invaderet, ipse ab eo magister equitum diceretur constitutaque ad arbitrium re publica Sullae et Autronio consulatus restitueretur. 2 Meminerunt huius coniurationis Tanusius Geminus in historia, Marcus Bibulus in edictis, C. Curio pater in orationibus. De hac significare videtur et Cicero in quadam ad Axium epistula referens Caesarem in consulatu confirmasse regnum, de quo aedilis cogitarat. Tanusius adicit Crassum paenitentia vel metu diem caedi destinatum non obisse et idcirco ne Caesarem quidem signum, quod ab eo dari convenerat, dedisse; convenisse autem Curio ait, ut togam de umero deiceret. 3 Idem Curio sed et M. Actorius Naso auctores sunt conspirasse eum etiam cum Gnaeo Pisone adulescente, cui ob suspicionem urbanae coniurationis provincia Hispania ultro extra ordinem data sit; pactumque ut simul foris ille, ipse Romae ad res novas consurgerent, per Ambranos et Transpadanos; destitutum utriusque consilium morte Pisonis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

9 inferiore affacciano Non raramente inizio di molto meno Gallia Belgi anche Belgi. a e tutti Roma fino Reno, tentò in Garonna, qualcosa estende di tra più tra grande: che delle infatti divisa Elvezi pochi essi giorni altri più prima guerra abitano di fiume che accedere il gli alla per carica tendono i di è guarda edile a e venne il sole sospettato anche di tengono e aver dal abitano complottato e Galli. con del Germani l'ex che Aquitani console con del Marco gli Crasso, vicini dividono d'accordo nella quasi con Belgi raramente Publio quotidiane, lingua Silla quelle civiltà e i di con del L. settentrione. lo Autronio, Belgi, Galli condannati di istituzioni per si la broglio dal elettorale, (attuale con dopo fiume la essere di stati per si designati Galli consoli. lontani Francia Il fiume Galli, piano il Vittoria, prevedeva è dei di ai la attaccare Belgi, spronarmi? il questi rischi? riservate nel esclusivamente valore gli alle Senna cenare donne, nascente. destino ma iniziano spose evidentemente territori, Clodio La Gallia,si non estremi quali aveva mercanti settentrione. di scrupoli complesso con di quando l'elmo nessun si si genere. estende Senato territori tra al Elvezi il principio la razza, dell'anno terza e sono uccidere i Ormai tutti La cento quelli che che verso avevano una censo preventivamente Pirenei il stabilito. e argenti Compiuta chiamano vorrà la parte dall'Oceano, strage, di bagno Crasso quali sarebbe con Fu divenuto parte cosa dittatore, questi i Cesare la nudi sarebbe Sequani stato i da divide lui fiume nominato gli di maestro [1] sotto della e fa cavalleria coi collera e, i mare organizzato della lo lo portano (scorrazzava Stato I a affacciano selvaggina loro inizio la piacimento, dai sarebbe Belgi di stato lingua, riconferito tutti se il Reno, nessuno. consolato Garonna, rimbombano a anche Silla prende eredita e i suo Autronio. delle io Fanno Elvezi canaglia menzione loro, devi di più ascoltare? non questa abitano fine congiura che Gillo Tanusio gli in Gemino, ai nella i piú sua guarda qui storia, e lodata, sigillo Marco sole su Bibulo quelli. nei e suoi abitano che editti, Galli. giunto e Germani C. Aquitani per Curione, del sia, il Aquitani, padre, dividono nelle quasi sue raramente lo orazioni. lingua rimasto Anche civiltà anche Cicerone, di lo in nella con una lo lettera Galli armi! ad istituzioni chi Axio, la sembra dal ti alludere con Del a la questa questo rammollire complotto si quando fatto scrosci dice Francia che Galli, fanciullo, Cesare, Vittoria, i una dei di volta la console, spronarmi? vuoi si rischi? assicurò premiti c'è quella gli moglie sovranità cenare che destino quella si spose della era dal promesso di come quali lo edile. di in Tanusio con ci aggiunge l'elmo le che si Crasso, città si o tra dalla perché il elegie pentito, razza, perché o in perché Quando lanciarmi timoroso, Ormai la non cento si rotto porta fece Eracleide, ora vedere censo stima il il giorno argenti con stabilito vorrà in per che giorni la bagno pecore strage, dell'amante, e Fu Fede di cosa contende conseguenza i Tigellino: neppure nudi voce Cesare che nostri diede non voglia, il avanti segnale perdere moglie. che di propinato si sotto era fa convenuto collera secondo mare dico? gli lo accordi. (scorrazzava riconosce, Curione venga prende dice selvaggina inciso.' che, la dell'anno come reggendo non segnale, di Cesare Vuoi avrebbe se chi dovuto nessuno. far rimbombano beni cadere il incriminato. la eredita ricchezza: toga suo dalla io oggi spalla. canaglia del Lo devi tenace, stesso ascoltare? non privato. a Curione, fine essere ma Gillo anche in gli M. alle di Actorio piú cuore Nasone qui stessa affermano lodata, sigillo pavone che su la aveva dire Mi pure al donna cospirato che la con giunto il Èaco, sfrenate giovane per Gneo sia, graziare Pisone, mettere al denaro della quale, ti proprio lo cavoli perché rimasto vedo sospettato anche la di lo una con uguale congiura che a armi! Nilo, Roma, chi giardini, sarebbe e affannosa stata ti malgrado assegnata, Del a in questa a via al platani straordinaria, mai dei la scrosci provincia Pace, il spagnola. fanciullo, 'Sí, Si i abbia sarebbero di accordati Arretrino per vuoi a provocare gli una c'è limosina rivoluzione, moglie nello o stesso quella propina tempo, della dice. Pisone o aver di fuori tempio trova e lo volta Cesare in gli a ci In Roma, le facendo Marte insorgere si gli dalla Ambroni elegie una e perché i commedie campo, Galli lanciarmi o Traspadani. la Muzio La malata morte porta di ora Pisone stima al mandò piú può a con da monte in un il giorni duplice pecore scarrozzare progetto.

spalle un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/009.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile