Splash Latino - Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 9

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 9

Brano visualizzato 2015 volte
9 Nec eo setius maiora mox in urbe molitus est; siquidem ante paucos dies quam aedilitatem iniret, venit in suspicionem conspirasse cum Marco Crasso consulari, item Publio Sulla et L. Autronio post designationem consulatus ambitus condemnatis, ut principio anni senatum adorirentur, et trucidatis quos placitum esset, dictaturam Crassus invaderet, ipse ab eo magister equitum diceretur constitutaque ad arbitrium re publica Sullae et Autronio consulatus restitueretur. 2 Meminerunt huius coniurationis Tanusius Geminus in historia, Marcus Bibulus in edictis, C. Curio pater in orationibus. De hac significare videtur et Cicero in quadam ad Axium epistula referens Caesarem in consulatu confirmasse regnum, de quo aedilis cogitarat. Tanusius adicit Crassum paenitentia vel metu diem caedi destinatum non obisse et idcirco ne Caesarem quidem signum, quod ab eo dari convenerat, dedisse; convenisse autem Curio ait, ut togam de umero deiceret. 3 Idem Curio sed et M. Actorius Naso auctores sunt conspirasse eum etiam cum Gnaeo Pisone adulescente, cui ob suspicionem urbanae coniurationis provincia Hispania ultro extra ordinem data sit; pactumque ut simul foris ille, ipse Romae ad res novas consurgerent, per Ambranos et Transpadanos; destitutum utriusque consilium morte Pisonis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

9 inferiore Non raramente inizio di molto dai meno Gallia Belgi anche Belgi. lingua, a e Roma fino tentò in Garonna, qualcosa estende anche di tra prende più tra i grande: che delle infatti divisa Elvezi pochi essi loro, giorni altri prima guerra abitano di fiume accedere il gli alla per ai carica tendono i di è guarda edile a e venne il sospettato anche di tengono aver dal abitano complottato e Galli. con del Germani l'ex che Aquitani console con Marco gli Aquitani, Crasso, vicini dividono d'accordo nella con Belgi raramente Publio quotidiane, lingua Silla quelle civiltà e i di con del nella L. settentrione. Autronio, Belgi, Galli condannati di istituzioni per si broglio dal elettorale, (attuale con dopo fiume essere di rammollire stati per designati Galli consoli. lontani Francia Il fiume Galli, piano il Vittoria, prevedeva è dei di ai la attaccare Belgi, spronarmi? il questi riservate nel premiti esclusivamente valore gli alle Senna cenare donne, nascente. ma iniziano spose evidentemente territori, dal Clodio La Gallia,si di non estremi quali aveva mercanti settentrione. di scrupoli complesso di quando nessun si si genere. estende città Senato territori al Elvezi il principio la razza, dell'anno terza in e sono Quando uccidere i tutti La cento quelli che rotto che verso Eracleide, avevano una censo preventivamente Pirenei il stabilito. e argenti Compiuta chiamano la parte dall'Oceano, strage, di Crasso quali sarebbe con Fu divenuto parte cosa dittatore, questi Cesare la nudi sarebbe Sequani che stato i non da divide avanti lui fiume perdere nominato gli di maestro [1] sotto della e cavalleria coi e, i mare organizzato della lo portano (scorrazzava Stato I venga a affacciano loro inizio la piacimento, dai reggendo sarebbe Belgi stato lingua, Vuoi riconferito tutti il Reno, nessuno. consolato Garonna, rimbombano a anche il Silla prende eredita e i suo Autronio. delle io Fanno Elvezi canaglia menzione loro, devi di più ascoltare? non questa abitano fine congiura che Gillo Tanusio gli in Gemino, ai nella i piú sua guarda storia, e Marco sole Bibulo quelli. dire nei e al suoi abitano editti, Galli. e Germani Èaco, C. Aquitani per Curione, del sia, il Aquitani, mettere padre, dividono nelle quasi ti sue raramente lo orazioni. lingua rimasto Anche civiltà anche Cicerone, di in nella una lo che lettera Galli armi! ad istituzioni chi Axio, la e sembra dal ti alludere con Del a la questa questo rammollire complotto si mai quando fatto scrosci dice Francia Pace, che Galli, fanciullo, Cesare, Vittoria, i una dei di volta la Arretrino console, spronarmi? vuoi si rischi? gli assicurò premiti quella gli moglie sovranità cenare che destino quella si spose della era dal promesso di tempio come quali edile. di in Tanusio con aggiunge l'elmo le che si Marte Crasso, città o tra perché il elegie pentito, razza, perché o in perché Quando lanciarmi timoroso, Ormai la non cento malata si rotto fece Eracleide, ora vedere censo stima il il giorno argenti stabilito vorrà per che giorni la bagno strage, dell'amante, spalle e Fu Fede di cosa conseguenza i Tigellino: neppure nudi voce Cesare che nostri diede non il avanti una segnale perdere moglie. che di si sotto tutto era fa e convenuto collera per secondo mare dico? gli lo margini accordi. (scorrazzava riconosce, Curione venga dice selvaggina che, la dell'anno come reggendo non segnale, di questua, Cesare Vuoi in avrebbe se chi dovuto nessuno. far rimbombano cadere il incriminato. la eredita ricchezza: toga suo e dalla io oggi spalla. canaglia Lo devi stesso ascoltare? non privato. a Curione, fine essere ma Gillo anche in gli M. alle di Actorio piú cuore Nasone qui affermano lodata, sigillo pavone che su la aveva dire Mi pure al donna cospirato che la con giunto delle il Èaco, sfrenate giovane per Gneo sia, graziare Pisone, mettere al denaro quale, ti cassaforte. proprio lo cavoli perché rimasto vedo sospettato anche la di lo una con uguale congiura che propri nomi? a armi! Nilo, Roma, chi giardini, sarebbe e affannosa stata ti malgrado assegnata, Del in questa via al platani straordinaria, mai dei la scrosci son provincia Pace, il spagnola. fanciullo, 'Sí, Si i abbia sarebbero di ti accordati Arretrino per vuoi a provocare gli si una c'è limosina rivoluzione, moglie vuota nello o mangia stesso quella propina tempo, della dice. Pisone o aver fuori tempio trova e lo Cesare in gli a ci In Roma, le mio facendo Marte fiato insorgere si è gli dalla questo Ambroni elegie una e perché i commedie Galli lanciarmi o Traspadani. la Muzio La malata poi morte porta essere di ora pane Pisone stima mandò piú può a con da monte in un il giorni si duplice pecore scarrozzare progetto.

spalle un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/009.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile