Splash Latino - Svetonio - De Grammaticis - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Grammaticis - 21

Brano visualizzato 1803 volte
[21] C. Melissus, Spoleti natus ingenuus, sed ob discordiam parentum expositus, cura et industria educatoris sui altiora studia percepit, ac Maecenati pro grammatico muneri datus est. Cui cum se gratum et acceptum in modum amici videret, quanquam asserente matre, permansit tamen in statu servitutis praesentemque condicionem verae origini anteposuit; quare cito manumissus, Augusto etiam insinuatus est. Quo delegante, curam ordinandarum bibliothecarum in Octaviae porticu suscepit. Atque, ut ipse tradit, sexagesimum aetatis annum agens, libellos Ineptiarum, qui nunc Iocorum inscribuntur, componere instituit, absolvitque C et L, quibus et alios diversi operis postea addidit. Fecit et novum genus togatarum inscripsitque trabeatas.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

C. come lontani Melisso, nostra detto nato le si a la fatto recano Spoleto cultura Garonna libero, coi settentrionale), ma che esposto e sono per animi, essere discordie stato dagli dei fatto genitori, (attuale chiamano grazie dal allo suo confini zelo per parti, e motivo gli laboriosità un'altra del Reno, importano suo poiché quella educatore che e assimilò combattono li studi o Germani, più parte dell'oceano verso elevati, tre per e tramonto fatto fu è dagli dato e essi in provincia, Di dono nei a e Reno, Mecenate Per inferiore come che grammatico. loro molto Vedendo estendono Gallia d'essergli sole Belgi. graditi dal e e quotidianamente. fino ben quasi in accetto coloro estende alla stesso tra maniera si tra d'un loro che amico, Celti, divisa per Tutti essi quanto alquanto altri la che differiscono madre settentrione fiume lo che il reclamasse, da per tuttavia il tendono volle o restare gli a nella abitata il condizione si anche di verso servo combattono dal e in antepose vivono del il e che presente al con stato li gli alla questi, vera militare, origine; è Belgi perciò per quotidiane, affrancato L'Aquitania quelle in spagnola), i breve, sono s'insinuò Una settentrione. anche Garonna Belgi, nella le di familiarità Spagna, si di loro Augusto. verso (attuale Per attraverso fiume suo il incarico che per si confine Galli prese battaglie lontani l'impegno leggi. fiume di il il organizzare è le quali ai biblioteche dai nel dai questi portico il nel di superano Ottavia. Marna E, monti come i iniziano lui a territori, stesso nel La Gallia,si racconta, presso all'età Francia mercanti settentrione. di la 60 contenuta quando anni, dalla iniziò dalla estende a della territori comporre stessi Elvezi libretti lontani la di detto inezie, si sono che fatto recano i ora Garonna s'intitolano settentrionale), che di forti verso Opuscoli sono di essere Pirenei giochi, dagli e cose ne chiamano parte dall'Oceano, portò Rodano, di a confini termine parti, 150; gli ad confina questi essi importano la ne quella Sequani aggiunse e i altri li di Germani, fiume un'opera dell'oceano verso diversa. per [1] Creò fatto un dagli coi nuovo essi i genere Di di fiume portano commedie Reno, togate inferiore e raramente le molto chiamò Gallia Belgi trabeate Belgi. lingua, Postilla: e tutti i fino Reno, cavalieri in indossavano estende anche la tra prende trabea, tra i sopravveste che delle bianca, divisa Elvezi e essi loro, entravano altri più spesso guerra abitano in fiume scena il gli nelle per commedie tendono i di è guarda Melisso a e il anche quelli.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_grammaticis/21.lat

[mastra] - [2014-01-04 20:52:27]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile