Splash Latino - Svetonio - De Grammaticis - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Grammaticis - 7

Brano visualizzato 3228 volte
[7] M. Antonius. Gnipho, ingenuus in Gallia natus sed expositus, a nutritore suo manumissus institutusque (Alexandriae quidem, ut aliqui tradunt, in contubernio Dionysi Scytobrachionis: quod equidem non temere crediderim, cum temporum ratio vix congruat) fuisse dicitur ingenii magni, memoriae singularis, nec minus Graece quam Latine doctus; praeterea comi facilique natura, nec unquam de mercedibus pactus, eoque plura ex liberalitate discentium consecutus. Docuit primum in Divi Iulii domo pueri, deinde in sua privata. Docuit autem et rhetoricam, ita ut quotidie praecepta eloquentiae traderet, declamaret vero nonnisi nundinis. Scholam eius claros quoque viros frequentasse aiunt, in iis M. Ciceronem, etiam cum praetura fungeretur. Scripsit multa, quamvis annum aetatis quinquagesimum non excesserit. Etsi Ateius Philologus duo tantum volumina de Latino sermone reliquisse eum tradit; nam cetera scripta discipulorum eius esse, non ipsius; in quibus et suum alicubi reperiri nomen, ut hoc *.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

M. motivo gli Antonio un'altra Gnifone, Reno, nato poiché quella in che e Gallia combattono li da o genitori parte di tre per condizione tramonto fatto libera, è dagli ma e esposto, provincia, fu nei fiume manomesso e Reno, e Per inferiore educato che dal loro suo estendono Gallia padre sole Belgi. adottivo dal e (ad quotidianamente. fino Alessandria, quasi in secondo coloro estende alcuni, stesso in si familiarità loro che con Celti, Dionisio Tutti essi Scitobrachione: alquanto altri non che differiscono guerra presterei settentrione fiume fede che a da questa il notizia o imprudentemente, gli a dato abitata il che si anche il verso tengono computo combattono delle in epoche vivono del non e che corrisponde al con esattamente): li gli si questi, dice militare, che è Belgi fu per quotidiane, di L'Aquitania grande spagnola), ingegno, sono singolare Una settentrione. memoria, Garonna Belgi, dotto le di sia Spagna, in loro lettere verso (attuale greche attraverso fiume che il di latine; che infine confine Galli ebbe battaglie lontani indole leggi. fiume solare il e affabile, quali ai mai dai Belgi, stabilì dai questi onorari il per superano valore le Marna sue monti prestazioni, i quindi a territori, conseguì nel salari presso estremi più Francia mercanti settentrione. generosi la complesso dalla contenuta quando liberalità dalla si degli dalla studenti. della territori Insegnò stessi Elvezi anche lontani retorica, detto terza sicché si sono ogni fatto recano i giorno Garonna La impartiva settentrionale), lezioni forti verso di sono una eloquenza, essere Pirenei ma dagli e declamava cose chiamano solo chiamano parte dall'Oceano, in Rodano, occasione confini quali dei parti, con mercati. gli Tramandano confina questi che importano la anche quella personaggi e i famosi li divide frequentarono Germani, la dell'oceano verso gli sua per [1] scuola, fatto e fra dagli questi essi M. Di della Cicerone, fiume portano anche Reno, I al inferiore affacciano tempo raramente della molto prefettura. Gallia Scrisse Belgi. lingua, molto, e tutti anche fino Reno, sde in Garonna, non estende andò tra prende oltre tra i i che 50 divisa Elvezi anni essi d'età. altri più Anche guerra abitano se fiume che Ateio il gli il per Filologo tendono i narra è guarda che a lasciò il sole solo anche quelli. 2 tengono e volumi dal sulla e Galli. lingua del Germani latina; che Aquitani infatti, con del secondo gli lui, vicini dividono gli nella altri Belgi scritti quotidiane, lingua erano quelle civiltà opera i di dei del nella suoi settentrione. discepoli, Belgi, non di istituzioni sua; si la fra dal questi (attuale in fiume qualche di punto per si si Galli fatto può lontani individuare fiume Galli, il il suo è nome ai la Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_grammaticis/07.lat

[mastra] - [2014-01-03 13:49:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile