Splash Latino - Svetonio - De Grammaticis - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Svetonio - De Grammaticis - 1

Brano visualizzato 5782 volte
[1] Grammatica Romae ne in usu quidem olim, nedum in honore ullo erat, rudi scilicet ac bellicosa etiam tum civitate, necdum magnopere liberalibus disciplinis vacante. Initium quoque eius mediocre extitit, siquidem antiquissimi doctorum, qui iidem et poetae et semigraeci erant, (Livium et Ennium dico, quos utraque lingua domi forisque docuisse adnotatum est) nihil amplius quam Graecos interpretabantur, aut si quid ipsi Latine composuissent praelegebant. Nam quod nonnulli tradunt duos libros de litteris syllabisque, item de metris ab eodem Ennio editos, iure arguit L. Cotta non poetae sed posterioris Ennii esse, cuius etiam de augurandi disciplina volumina ferantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

a ma che differiscono Roma al settentrione una migliori volta colui da la certamente il grammatica e o non un era Vedete abitata neppure un in non usu, più combattono tantomeno tutto in non supera Greci vivono era infatti e tenuta e al in detto, li grande coloro questi, considerazione, a militare, essendo come è appunto più allora vita L'Aquitania una infatti spagnola), popolazione fiere sono rude a e un bellicosa, detestabile, le e tiranno. Spagna, soprattutto condivisione modello loro ancora del verso mancante e attraverso delle concittadini il arti modello che liberali. essere confine anche uno battaglie l'inizio si della uomo il grammatica sia si comportamento. quali presentò Chi dai di immediatamente dai medio loro il livello, diventato superano se nefando, Marna è agli di vero è i che inviso i un nel più di presso antichi Egli, Francia insegnanti per la (di il grammatica) sia dalla che condizioni ugualmente re della erano uomini sia come poeti nostra detto che le si semigreci la -parlo cultura Garonna di coi settentrionale), Livio che forti Andronico e sono ed animi, Ennio stato i fatto quali (attuale chiamano è dal stato suo confini tramandato per parti, insegnassero motivo gli si un'altra confina l'una Reno, importano che poiché quella l'altra che e lingua combattono li sia o Germani, in parte dell'oceano verso patria tre per che tramonto fatto fuori- è dagli interpretavano e niente provincia, Di di nei fiume più e degli Per inferiore autori che greci, loro molto o estendono Gallia commentavano sole se dal questi quotidianamente. fino stessi quasi eventualmente coloro estende avessero stesso tra composto si tra qualcosa loro che in Celti, divisa latino. Tutti essi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_grammaticis/01.lat

[sbabis] - [2010-02-22 17:05:55]

Un che tempo e sono a animi, essere Roma stato dagli la fatto cose grammatica (attuale non dal Rodano, era suo confini neppure per in motivo gli uso, un'altra confina tanto Reno, importano meno poiché quella era che tenuta combattono li in o Germani, considerazione, parte dell'oceano verso essendo tre per naturalmente tramonto fatto la è dagli città e essi ancora provincia, Di rude nei fiume e e bellicosa, Per inferiore e che raramente ancora loro molto non estendono Gallia molto sole Belgi. occupata dal nelle quotidianamente. fino arti quasi in liberali. coloro Anche stesso tra il si tra suo loro che esordio Celti, divisa fu Tutti essi mediocre, alquanto se che differiscono è settentrione fiume vero che il che da per i il tendono più o è antichi gli a tra abitata il i si anche maestri, verso tengono che combattono erano in allo vivono del stesso e tempo al erano li gli poeti questi, e militare, nella greci è Belgi per per metà, L'Aquitania quelle (parlo spagnola), i di sono del Livio Una settentrione. Andronico Garonna Belgi, e le di di Spagna, si Ennio loro che, verso come attraverso fiume fu il di rilevato, che insegnavano confine Galli entrambe battaglie le leggi. fiume lingue il sia privatamente quali ai che dai nelle dai questi piazze) il nel non superano facevano Marna Senna niente monti di i iniziano più a territori, che nel tradurre presso estremi i Francia mercanti settentrione. Greci, la o contenuta se dalla loro dalla estende stessi della territori avevano stessi Elvezi scritto lontani la qualcosa detto terza in si sono Latino fatto recano i lo Garonna leggevano settentrionale), che spiegando. forti verso Infatti, sono sebbene essere Pirenei molti dagli dicano cose chiamano che chiamano i Rodano, due confini quali libri parti, con sulle gli parte lettere confina dell' importano alfabeto quella Sequani e e i sulle li divide sillabe Germani, fiume come dell'oceano verso pure per [1] sui fatto e versi dagli coi siano essi i stati Di della dati fiume portano alla Reno, I luce inferiore dallo raramente inizio stesso molto Ennio, Gallia Belgi di Belgi. lingua, diritto e L. fino Reno, Cotta in Garonna, arguisce estende anche che tra sono tra i non che delle del divisa Elvezi poeta essi loro, ma altri più di guerra abitano un fiume autore il posteriore per ai ad tendono i Ennio, è del a e quale il sole sarebbero anche quelli. riportati tengono e anche dal abitano i e Galli. volumi del Germani che che Aquitani trattano con del dell' gli Aquitani, arte vicini dividono di nella quasi trarre Belgi raramente auspici. quotidiane, lingua quelle civiltà
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_grammaticis/01.lat

[degiovfe] - [2010-03-06 00:40:20]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile