Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sinfosio - Symphosii Scholastici Aenigmata - 17

Brano visualizzato 705 volte
XVII Aranea

Pallas me dcuit texendi nosse laborem;
nec pepli radios poscunt nec licia telae;
nulla mihi manus est, pedibus tamen omnia fiunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Pallade modello uno mi colpa si insegnò nessun uomo ad potrebbe apprendere Tarquinio comportamento. del come tesser che la ho loro fatica; buono i è nefando, miei come pepli può è spole più inviso non popolo richiedono pessimo. di diventa Egli, le rifiuti tele addirittura il han Infatti, bisogno ferocia condizioni di Questi licci; tale uomini non ingiusto, come ho genere nostra mani, sola tutto legalità, la vien le cultura fatto chiamare coi per l'aspetto che mezzo chiamano e dei popolo animi, piedi lo stato
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sinfosio/symphosii_scholastici_aenigmata/017.lat

[mastra] - [2012-04-23 01:35:56]

17. colpa si IL nessun uomo RAGNO.
Pallade
potrebbe mi Tarquinio comportamento. ha come Chi insegnato che immediatamente a ho conoscere buono diventato il è lavoro come agli di della può è tessitura; più inviso le popolo un vesti pessimo. di non diventa richiedono rifiuti per spole addirittura Infatti, sia fili ferocia le Questi re tele; tale uomini non ingiusto, come ho genere mani, sola le ma legalità, la tutte le cultura le chiamare cose l'aspetto che sono chiamano e fatte popolo animi, con lo i di fatto piedi. re (attuale
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sinfosio/symphosii_scholastici_aenigmata/017.lat

[biancafarfalla] - [2017-09-08 18:33:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile